有奖纠错
| 划词

La beauté des mines au noir, c’est brutale.

黑夜矿区之美,是残酷

评价该例句:好评差评指正

La concurrence est féroce,le marché est cruel.

竞争是激烈,市场是残酷

评价该例句:好评差评指正

Femme impure ! L'ennui rend ton âme cruelle.

不洁女人!厌倦回报你残酷灵魂。

评价该例句:好评差评指正

C'est barbare de le séparer de son enfant.

孩子行分离是很残酷

评价该例句:好评差评指正

Autrefois, les condamnés à mort sublissaient de terribles supplices.

在过去,死刑犯要遭受残酷肉刑。

评价该例句:好评差评指正

Dans la pinède embrasée, un jeu cruel se prépare.

在燃烧松树林里,一残酷游戏正在上演。

评价该例句:好评差评指正

Mais aujourd'hui, la dure réalité en moi un long tunnel.

但现在,残酷现实我拉进一冗长隧道。

评价该例句:好评差评指正

Les raids guerriers des Scythes ont laissé chez leurs voisins des souvenirs crules.

斯基泰骑兵攻击给们邻居留下残酷记忆。

评价该例句:好评差评指正

Israël ne tolèrera pas ces attaques incessantes de roquettes.

以色列不会容忍这种残酷火箭袭击。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale fait actuellement face à une cruelle dichotomie.

国际社会现在面临两残酷

评价该例句:好评差评指正

On continue d'utiliser le viol comme une arme de guerre brutale.

依然被用作残酷战争武器。

评价该例句:好评差评指正

Cette évaluation s'est transformée en réalité brutale.

这一评估已经变成了残酷现实。

评价该例句:好评差评指正

Mais le système de libre-échange est cruel et impitoyable.

但是自由贸易体系是无情而残酷

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq est engagé dans une âpre guerre.

伊拉克正处在一场残酷战争之中。

评价该例句:好评差评指正

Il affirme que des peines cruelles de ce genre sont toujours appliquées.

声称,这种残酷惩罚仍然在实行。

评价该例句:好评差评指正

Ces leçons sont capitales aujourd'hui, pour trois raisons pressantes.

出于三紧迫原因,这些教训今天是残酷

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi tant de sauvagerie et de barbarie de la part d'Israël?

以色列为什么采取所有这些野蛮和残酷行为?

评价该例句:好评差评指正

Le 11 septembre, le monde moderne a subi une attaque brutale.

11日,当代世界遭受了残酷伤害。

评价该例句:好评差评指正

Les syndicats sont durement réprimés dans les régimes dictatoriaux.

可以预料工会在专制制度下将面对残酷镇压。

评价该例句:好评差评指正

De telles mesures étaient brutales même selon les normes habituelles du régime cubain.

即使按照古巴政权传统标准,这样做也是残酷

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


安土重迁, 安妥, 安妥明, 安危, 安危与共, 安胃灵, 安慰, 安慰的, 安慰的<雅>, 安慰的话,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Leurs antagonismes déchaînaient des actes d’une cruauté plus infâme encore.

爆发更为较量。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Une petite méchanceté gratuite et cruelle, pour se faire du bien !

这有一点点无根据又恶毒!

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Mais comment a-t-elle pu garder un secret aussi cruel ?

“那她就能够进行这样欺骗?!

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Le dieu forgeron, Héphaistos, est chargé de l’exécutionde cette cruelle sentence.

锻冶之神赫维斯托斯负责执行这一决。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Cet instant fut le plus cruel qu’il eût éprouvé depuis le crime.

这是他犯罪以来感受到时刻。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Un éclat de rire suivit cette mauvaise plaisanterie.

这个玩笑引起了一阵哄堂大笑。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗EUGÉNIE GRANDET

Ce fut le sentiment d’Eugénie après avoir lu cette horrible lettre.

这便是欧也妮读了这封信以后心情。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Cette apparition laissa Julien plongé dans un malheur cruel et qui éloignait les larmes.

这次见面使于连沉入一种不幸之中,眼泪也不流了。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第五部

Il examina l’impitoyable problème sous toutes ses faces.

他从各个方面去考虑这个问题。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

La répression qui suit le coup d'Etat est brutale, près de 2 000 manifestants sont tués.

政变后镇压是,近2000名抗议者被杀。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Cette séparation cruelle avait mal commencé la journée pour Julien.

分别使于连这一天开始就不顺。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第四部

Citoyens, dit Enjolras, ce que cet homme a fait est effroyable et ce que j’ai fait est horrible.

“公民们,”安灼拉说,“那个人干事是,而我干事是丑恶

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗EUGÉNIE GRANDET

Souvent Eugénie se reprochait d’avoir été la cause innocente de la cruelle, de la lente maladie qui la dévorait.

欧也妮常常责备自己无形中促成了母亲病,慢慢在折磨她病。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Je viens vous voir après quatorze mois d’une cruelle séparation.

“我来看看您,这分离已有十四个月了。”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

C'est souvent cruel pour ceux qui les ont élevés et aimés, mais la nature humaine est ainsi faite.

对于养育、疼爱他们养父母来说,这是件事,但是人本性就是如此。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Si j'avais été pensionnaire dans un lycée, le souvenir de mes études me serait cruel et je le chasserais.

如果我是一所中学寄宿生,学校生活记忆对我来说将会是,我就会忘记这段回忆。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Pangloss m’a donc bien cruellement trompée, quand il me disait que tout va le mieux du monde !

邦葛罗斯从前和我说,上一切都十全十美;现在想来,竟是骗人话!

评价该例句:好评差评指正
Topito

Qui a dit que l’homme était une sale espèce cruelle et sans cœur ?

谁说人类是一个无情物种?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Là, il put s’exagérer en liberté toute l’atrocité de son sort.

在那里,他可以随意夸大命运

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Rien ne put la distraire de l’idée cruelle de séparation éternelle.

什么也不能使她摆脱永久分离念头。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


安息, 安息(犹太人的), 安息年, 安息日, 安息日(星期六), 安息日的, 安息香, 安息香酊, 安息香科, 安息香酸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接