有奖纠错
| 划词

Nous condamnons vigoureusement les forces qui sont à l'origine de ces actes lâches et d'une brutalité incompréhensible, dirigés contre des innocents.

我们强烈谴责针对无辜人民这些不可思议行动幕后力量。

评价该例句:好评差评指正

Depuis deux ans, la puissance occupante mène une campagne militaire cruelle en employant les armes et du matériel militaire contre le peuple palestinien et ses dirigeants.

占领国进行军事行动,使用武器战术对付巴勒斯坦人民及其政权已经持续了两年。

评价该例句:好评差评指正

Des cas de viol ont été signalés le long des frontières militarisées du Myanmar, où le personnel militaire a mené des campagnes sans merci contre les groupes ethniques minoritaires.

一直有关于沿缅甸军事边界强奸事件报道,军事人员在那里对少数民族展开行动

评价该例句:好评差评指正

Le monde entier observe avec une consternation et une incrédulité absolues les actes flagrants et implacables commis par Israël pour intimider, terroriser et mater le peuple palestinien et ses dirigeants.

全世界严重不安置信心情目击着列公然采取无情行动,其目的是恐吓巴勒斯坦人民及其领导人。

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, le Premier Ministre israélien, M. Ariel Sharon, a fait des déclarations dans lesquelles il indiquait qu'il avait supervisé en personne cet acte fou et brutal et qu'il continuerait de mener une telle politique.

随后,列总理阿里埃勒·沙龙先生发表声明,表明他亲自监督这一疯狂暗杀行动,而且将继续推行这一政策。

评价该例句:好评差评指正

M. Mejdoub (Tunisie) dit que l'examen de ce point de l'ordre du jour se déroule à un moment où la dure campagne militaire déclenchée par Israël connaît une escalade dangereuse et fait de nombreuses victimes humaines.

Mejdoub先生(突尼斯)指出,今年对这个议程项目讨论是在列采取造成许多人员伤亡军事行动危险升级时候举行

评价该例句:好评差评指正

De fait, depuis le début de cette brutale campagne militaire, les forces d'occupation israéliennes ont fermement cherché à infliger des dommages et des pertes aussi élevées que possible à la population palestinienne sur l'ensemble du territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est.

的确,自这次军事行动开始列占领军显然力图在包括东耶路撒冷在内被占领巴勒斯坦领土给巴勒斯坦人民造成尽可能大破坏损失。

评价该例句:好评差评指正

Et plus de 150 églises orthodoxes et monastères serbes ont été détruits. Les Serbes de la province ont été livrés à des pogroms savamment orchestrés et brutalement exécutés par des Albanais du Kosovo, qui ont été récompensés pour leur comportement violent.

科索沃省内塞族人任由科索沃阿族精心策划实施大屠杀行动宰割,现在他们暴行已得到奖赏。

评价该例句:好评差评指正

Nous notons, en particulier, avec satisfaction, la liste des parties engagées dans les conflits figurant en annexe au rapport, parties dont il est prouvé qu'elles continuent à recruter et armer des enfants mineurs et à les utiliser, sans retenue ni ménagement, dans le contexte d'hostilités de grande brutalité.

我们特别满意地注意到,报告附件中有一个参与冲突各方名单——有证据表明,这些方面继续招募武装青少年,并不加约束地放手利用他们参与极其敌对行动

评价该例句:好评差评指正

… Que priver une nation tout entière de la liberté de circulation et la mettre dans une prison est un acte de violence plus cruel que tout ce qui a été fait par le passé et qui pousse un peuple à lutter par tous les moyens dont il dispose?

……剥夺一个民族活动自由并把这个民族关进监狱是一个比过去任何行为都更加暴力行动,激起一个民族采用它所拥有任何手段进行抗争?

评价该例句:好评差评指正

J'ai le profond regret de vous informer qu'Israël, puissance occupante, a poursuivi sa dangereuse et cruelle campagne militaire contre le peuple palestinien dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, en violation flagrante du droit international, notamment du droit international humanitaire et des normes internationales relatives aux droits de l'homme.

我深感遗憾地通知你,占领国列继续严重违反国际法,包括国际人道主义法人权法,对包括东耶路撒冷在内被占领巴勒斯坦领土巴勒斯坦人民采取粗暴军事战争行动

评价该例句:好评差评指正

Le désengagement d'Israël de la bande de Gaza et de parties de la Cisjordanie a été un pas positif dans le processus de paix, mais les mesures de répression impitoyables contre les Palestiniens, y compris les exécutions récentes à Gaza, ont intensifié la deuxième Intifada et ont causé un préjudice additionnel à la population dépourvue et opprimée.

列撤离加沙地带西岸部分地区单边行动平进程中向前迈出积极一步,但是随着第二次起义进行,针对巴勒斯坦人镇压行动也在加剧,包括最近在加沙进行处决行为,使本就缺衣少食被压迫人民受到进一步侵害。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dominante, dominateur, domination, dominé, dominer, domingite, Dominicain, dominicaine, dominical, dominigène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接