有奖纠错
| 划词

Les cartes devraient indiquer les isobathes à l'échelle.

海图应显示按比例尺绘制等深线测深图。

评价该例句:好评差评指正

L'Érythrée n'a pas reçu de « carte opérationnelle à plus grande échelle ».

厄立特里亚没有收到任何“比例尺较大作战地图”。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra tracer la ligne de frontière sur une carte à grande échelle.

将有必要在份大比例尺地图上出划定界线。

评价该例句:好评差评指正

Des essais relatifs à l'utilisation des données AlSAT-1 dans la révision cartographique à cette échelle ont donné entière satisfaction.

在这比例尺地图修订过程中利用AlSAT-1卫星数据进行测试取得了圆满成功。

评价该例句:好评差评指正

Le résultat est une carte numérique au millionième, avec une résolution au sol d'un kilomètre, établie à partir d'ensembles de données existants.

1 000 000比例尺绘制数字地图,地面分辩率为1公里,并连同现有各组数据绘制。

评价该例句:好评差评指正

À très grande échelle (au 2 400e), le but était d'obtenir une résolution d'un mètre, ce qui prendrait sans doute cinq ans environ.

应当在五年左右实现1米分辨率,这是对极高比例尺1:2400

评价该例句:好评差评指正

Pour la numérisation du tracé de la côte et des données topographiques, on a utilisé les meilleures cartes disponibles (la plus grande échelle).

利用可以取得最清楚或比例尺最高地图和图表来把海岸线和地形数据数字化。

评价该例句:好评差评指正

Les données disponibles sont souvent inégales (problèmes d'échelle ou manque de précision), de sorte qu'il est difficile à partir de là d'établir une carte fiable.

现有数据在比例尺和准确度方面常常参差不齐,因此难以根据这些数据制作适当地图。

评价该例句:好评差评指正

Avec la renaissance de cette langue, il révise actuellement de nombreuses cartes à grande échelle afin d'inclure un plus grand nombre de noms de lieu gallois.

随着威尔士文复兴,正在修订许多大比例尺地形测量图,以便使威尔士文地名更加致。

评价该例句:好评差评指正

Les cartes et évaluations établies à partir de données et évaluations globales devraient être transposées à l'échelle régionale et locale, afin de présenter une répartition plus exacte des caractéristiques.

根据全球数据和评估绘制地图和做评价应分成区域和地方比例尺,更精确地表明各种特点分布情况。

评价该例句:好评差评指正

La Section de la cartographie produit des cartes à petite échelle contenant des informations géographiques de base à l'intention des États Membres et des départements et organismes des Nations Unies.

制图科制作小比例尺地图,附基本地理资料,供会员国和联合国部、厅和机构使用。

评价该例句:好评差评指正

Les phénomènes de désertification devraient être cartographiés à différentes échelles, compte tenu de l'objectif de l'évaluation, des bases de données disponibles et de la manière dont la carte sera utilisée.

应考虑评估机会真正、现有数据库和地图使用方式,以不同比例尺绘制荒漠化地图。

评价该例句:好评差评指正

Le Catalogue d'État est une base de données sur les noms géographiques qui contient des informations tirées des cartes topographiques d'État au cent millième et à des échelles plus petites.

《国家录》是个地名数据库,有1:100 000和更小比例尺国家地形图资料。

评价该例句:好评差评指正

Délimiter les blocs visés par la demande en joignant une carte à l'échelle et selon la projection prescrites par l'Autorité ainsi qu'une liste des coordonnées géographiques par référence au Système géodésique mondial WGS 84.

附上张海图(比例尺和投影法由管理局具体规定)和份(以世界大地测量系统WGS 84为基准)地理坐表,划定所申请区块界限。

评价该例句:好评差评指正

Des méthodes ont été conçues pour produire des cartes et des orthoimages spatiales et mettre à jour les cartes topographiques d'échelle moyenne, qui permettent d'améliorer les services de télédétection disponibles et d'étendre leur champ d'application.

制作空间图和正交图像以及更新中等比例尺地形图方法已经设计出来,所有这些方法都改进了现有遥感服务并扩大了这些服务应用范围。

评价该例句:好评差评指正

La seule évaluation mondiale dont on dispose sur la dégradation des sols est l'Évaluation globale de la dégradation anthropique des sols (GLASOD) du PNUE et de l'ISRIC, effectuée dans les années 80 à l'échelle de 1:5 000 000.

现在唯可获得关于土壤退化全球评估,是环境规划署和国际土壤资料参考和信息中心在二十世纪八十年代按1:5,000,000比例尺进行全球土壤退化评估。

评价该例句:好评差评指正

Comme les images à haute résolution spatiale sont capables de donner une vue d'ensemble de vastes régions ou de tout un pays, elles se prêtent idéalement au tracé de cartes ou de diagrammes linéaires de plus large échelle.

因为这些空间分辨率较低图像可以提供较大地区或整个国家概观图,因此用这些图像来绘制比例尺较大地图或图表是最理想

评价该例句:好评差评指正

L'indice était envisagé comme mesure qualitative reposant sur une base statistique et utilisant cinq paramètres fondamentaux : la superficie cartographiée, la période de production, la diversité d'échelle du produit, le nombre de thèmes traités et l'accessibilité des documents.

制图发展指数用意是,提供种以统计为基础数量指数,采用五种基本参数:已绘制地图地表面积、绘制期限、产品比例尺多样化、数据主题数量和文件是否容易取用。

评价该例句:好评差评指正

Elle contient environ 7 500 noms avec les détails suivants : orthographe normalisée, prononciation transcrite selon l'Alphabet phonétique international, catégorie topographique, coordonnées géographiques, altitude au-dessus du niveau de la mer, unité administrative concernée, variantes, brève description de l'endroit et références concernant la carte.

数据库有约7 500个词条,并有以下特征:准化拼写、用国际音注明发音、地形类别、地理坐、海拔、相关行政单位、不同名称、对地点简要介绍和地图比例尺

评价该例句:好评差评指正

En l'absence d'un tel accord, cependant, la faculté de la Commission de régler de sa propre initiative tout problème qui pourrait se poser est limitée à des éclaircissements mineurs qui seraient justifiés principalement par l'agrandissement de l'échelle des cartes avec lesquelles elle travaille.

但是由于现在没有达成协议,所以委员会能主动解决问题仅限于对所绘制地图比例尺扩大所引起问题做些小澄清。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


graben, grabuge, grâce, grâce à, grâces, gracier, gracieusement, gracieuseté, gracieux, gracile,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接