有奖纠错
| 划词

Le navire a péri corps et biens.

船只连人带货了。

评价该例句:好评差评指正

Ce navire battant pavillon italien a coulé à cause d'un écueil.

这艘悬挂这意大利旗帜的轮船触礁了。

评价该例句:好评差评指正

Ce navire a été coulé et déclaré totalement perdu.

这艘船宣布为全损。

评价该例句:好评差评指正

On entend par épave un navire coulé ou échoué par suite d'un accident maritime.

因海上故而导致或搁浅的船舶。

评价该例句:好评差评指正

L'embarcation a coulé et l'attaque n'a pu avoir lieu.

由于小船,他们的袭击未能得

评价该例句:好评差评指正

La submersion totale de petits pays insulaires constitue un scénario possible de déplacement forcé transfrontière.

跨越国界迁移的一种可能情景是小岛屿国家最终完全

评价该例句:好评差评指正

Un tanker panaméen naviguant à vide a sombré vendredi près de l'entrée sud du canal égyptien de Suez.

一艘空载的巴拿马籍油轮周五在埃及苏伊士运河南部入口处

评价该例句:好评差评指正

Le bateau serait parti de l'île de Java et plusieurs heures après le naufrage, 44 personnes auraient été sauvées.

据说该船来自爪哇岛,几小时,有44人获救。

评价该例句:好评差评指正

Il a entendu les explosions qui ont coulé le Kursk - que les âmes de son équipage reposent en paix.

它听到了导致库尔斯克号的爆炸——愿船员的灵魂安息。

评价该例句:好评差评指正

Le naufrage du Prestige au large des côtes de l'Espagne a gravement pollué les côtes espagnoles, portugaises et françaises.

Prestige号油轮在西班牙岸外,造成西班牙、葡萄牙和法国海岸严重油污染。

评价该例句:好评差评指正

En outre, je voudrais adresser à la délégation égyptienne mes sincères condoléances à la suite du naufrage du ferry égyptien.

此外,我还要就埃及渡船件向埃及代表团表示诚挚的哀悼。

评价该例句:好评差评指正

Les Bahamas déplorent profondément les dégâts causés à l'environnement et le préjudice social subi du fait du naufrage du Prestige.

巴哈马对“威望”号所造成的环境和社会损害深感遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant a affirmé que, durant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, les forces iraquiennes avaient coulé la barge-grue.

索赔人说,在伊拉克入侵和占领科威特期间,这艘带起重机的驳船伊拉克部队

评价该例句:好评差评指正

Fleuron de la compagnie maritime “White Star Line”, le plus grand(269 mètres) et le plus luxueux navire du monde était réputé insubmersible.

白星航运公司引以为傲的世界最大(269米)最豪华的巨轮誉为永不的。

评价该例句:好评差评指正

En Europe, il y a quelques semaines, il y a eu également un déversement à grande échelle de pétrole, endommageant l'environnement marin.

在欧洲,几周之前由于一艘油轮也造成大规模的泄油件,破坏了海洋环境。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne cherchons pas à punir un régime qui s'enfonce dans ses propres erreurs et n'a besoin de personne pour ce faire.

我们的目的不在于惩罚一个在自己的错误之中的政权,不用其他人帮助他们也将自作自受。

评价该例句:好评差评指正

Le droit des droits de l'homme n'apporte pas de réponses claires quant au statut de populations amenées à abandonner un pays insulaire submergé.

对于因岛屿国家而造成流离失所的人口的地位,人权法并有明确的答案。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, un conflit armé dans l'espace ne serait pas comparable au fait de couler un vaisseau en haute mer ou de descendre un avion.

因此,外空武装冲突不可能象在公海上使一艘船舶或一架飞机从空中坠落下来那样。

评价该例句:好评差评指正

Au moins 107 personnes sont mortes samedi dans le naufrage d'un ferry qui avait plus de 500 passagers à son bord au large de la Tanzanie.

一艘载有500多乘客的渡轮周六在坦桑尼亚附近海域,至少有107人死于此起海难。

评价该例句:好评差评指正

L'île manquant de grues, le bateau n'a pu être renfloué ou mis à quai pour être réparé, et il a donc fallu s'en débarrasser en le coulant.

由于岛上的起重设施有限,无法将该渔船拖出水或者运到国外维修,因此只能处理。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Maghrébin, maghzen, magicien, magie, Magilidae, magique, magiquement, magister, magistère, magistral,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Hé non, Céline n'était pas à bord de ce bateau, lors de son terrible naufrage!

不,席琳在沉没期间未曾登上这

评价该例句:好评差评指正
底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ici même avaient coulé les galions chargés pour le compte du gouvernement espagnol.

西班牙政府运输队也正是在这里沉没

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ainsi le Pharaon a péri ? demanda Morrel d’une voix étranglée.

“这么说,法老号沉没了?”莫雷尔问她,声音嘶哑。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Bientôt, il s'immergea derrière l'horizon et la terre parut remonter le long de la muraille de feu.

沉没于地平线下,下沉过程很快,大地似乎又沿着那堵光墙升起。

评价该例句:好评差评指正
底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Un jour peut-être, quelque phénomène éruptif les ramènera à la surface des flots, ces ruines englouties !

或者有一天,有一种火山喷发现象要把这些沉没废墟重新浮出水面上来!

评价该例句:好评差评指正
底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Sans doute. Une excellente embarcation, légère et insubmersible, qui sert à la promenade et à la pêche.

“当然喽。一只很好小艇,轻快,又不怕沉没,可洪游览和钓鱼之用。”

评价该例句:好评差评指正
Topito

La légende dit qu'il se trouverait dans son navire qui aurait coulé " quelque part vers Madagascar" .

说是在他上," 在马达加斯加某个地方 " 沉没

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh bien, quoi ? le Pharaon ! êtes-vous fou, Emmanuel ? Vous savez bien qu’il est perdu.

“什么!什么!法老号!你疯了吗,艾曼纽?你知道那已经沉没了。”

评价该例句:好评差评指正
底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le vaisseau disparu nous dira-t-il, par sa nationalité, la nationalité du capitaine Nemo ?

沉没战舰,能否通过说明它国籍,来告诉我们尼摩国籍呢?

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

On travaillait toujours, mais l'eau augmentant à la cale, il y avait toute apparence que le vaisseau coulerait bas.

我们继续不断地抽水,但底舱里进水越来越多。我们显然不久就会沉没

评价该例句:好评差评指正
底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Avait-il heurté une roche sous-marine, ou quelque énorme épave d’un naufrage ?

它是撞上了暗礁呢,还是撞上了一只沉没

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Quelquefois le cavalier s’enlize avec le cheval ; quelquefois le charretier s’enlize avec la charrette ; tout sombre sous la grève.

有时骑士和马一同陷下去,有时赶大车人和车子一同陷下去,全部沉没在沙滩下。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ce trois-mâts, qui avait mis les voiles à Rotterdam pour rejoindre la ville indienne de Faridabad, avait malheureusement sombré au cap Horn.

三桅帆由鹿特丹驶向印度法里达巴德,在霍恩角沉没

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

L'invention de Marconi, la télégraphie sans fil, a joué un rôle important le 15 avril 1912 lors du naufrage du Titanic.

马可尼发明--无线电报,在1912年4月15日泰坦尼克号沉没过程中发挥了重要作用。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Là fut fondée une vaste colonie à laquelle ils donnèrent le nom de l’île disparue dans les profondeurs du Pacifique.

他们建立了一块广阔聚居地,并且用沉没在太平洋里荒岛名字来给它命名。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mes amis, reprit Cyrus Smith, vous rappelez-vous qu’avant de sombrer, le brick s’est élevé au sommet d’une véritable trombe d’eau ?

“朋友们,”史密斯接着说,“你们记得吗,在双桅沉没以前,曾经有一个水柱把它抛起来?”

评价该例句:好评差评指正
底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais bien des siècles se sont écoulés depuis lors, et le volcan submergé s’est changé en grotte paisible.

但此后又不知道过了多少世纪,被水沉没火山,就转变为安静乎和岩洞。"

评价该例句:好评差评指正
底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je lui racontai notre excursion nocturne, et, les panneaux étant ouverts, il put encore entrevoir une partie de ce continent submergé.

我告诉他我们昨天夜间旅行,同时嵌板敞开,他还可以望见那沉没大陆一部分。

评价该例句:好评差评指正
格兰特儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le 7 juin 1862, le trois-mâts Britannia de Glasgow a sombré sur les côtes de la Patagonie dans l’hémisphère austral.

1862年6月7日,三桅不列颠尼亚号,籍隶格拉斯哥港,沉没在靠近巴塔戈尼亚一带南半球面。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

À peine eut-il prononcé ces mots que le camion prit de la gîte, comme un navire qui s’apprête à sombrer par son bâbord.

胡安语声刚落,卡车就发生了侧倾,就好像轮沉没之前,通常有一侧舷都会先倒下去。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


magmatiste, magmatite, magmatogène, magmatologie, magmosphère, magnafaciès, magnaflux, magnalite, magnalium, magnalumoxide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接