有奖纠错
| 划词

Il a conclu de mon silence que j'étais d'accord.

他从我推断我同意了。

评价该例句:好评差评指正

Son silence équivaut à un refus.

就等于是拒绝了。

评价该例句:好评差评指正

L'artiste Hai Bo offre un témoignage silencieux de cette époque.

艺术家海波对那时代提供了见证。

评价该例句:好评差评指正

Oui, vous serez ensemble même dans la silencieuse mémoire de Dieu.

是啊,甚至在上帝记忆里,你们也会在一起.

评价该例句:好评差评指正

Où est passé le temps Que je passais à penser A vous ? à vous...

一分钟 我想你时间 光阴流向哪里 流向你?

评价该例句:好评差评指正

Nous connaissons tous les raisons de ce silence.

我们无不清楚这种缘由何在。

评价该例句:好评差评指正

Les projets de directives ne disent rien des effets du silence.

准则草案完全没有述及影响。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, le moment est venu de rompre le silence.

也就是说,打破时候已经到来。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil ne peut pas rester silencieux devant les opérations israéliennes de ce jour.

安理会不能以态度对待以色列今天行动。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement soutient également des initiatives destinées à rompre le silence sur des sujets tabous.

政府还支持打破在忌讳问题上保持动。

评价该例句:好评差评指正

Cet organe ne peut se faire le complice silencieux d'événements aussi graves.

鉴于这些严重事态发展,这个机构不能再做同谋。

评价该例句:好评差评指正

Celui qui ne prend pas la parole pour défendre la vérité est un diable silencieux.

在需要保卫真理时候保持人是无声魔鬼。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants sont l'autre visage du sida, celui des délaissés et des sans-voix.

在艾滋病问题方面,儿童既受到忽视又是群体。

评价该例句:好评差评指正

Pendant bien trop longtemps, l'Afghanistan a été une nation silencieuse, un pays sans voix.

长期以来,阿富汗是一个民族,一个没有声音国家。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce sens, les références faites à l'effet du silence pourraient aussi empêcher toute qualification.

为此,提到效力也可能牵涉到没有能够有效地划分这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Un silence obstiné annonce la victoire de l'ennemi.

顽固预示着敌人胜利。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, cependant, leur agonie continue tandis que l'ONU demeure un spectateur silencieux.

但令人遗憾是,他们痛苦在继续,而联合国仍然是旁观者。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes, les enfants et les personnes âgées en sont les victimes silencieuses et sans visage.

妇女、儿童和老年人成为、无名受害人。

评价该例句:好评差评指正

Si l'amour est silence, mon souffle le retient.

如果爱情就是,我呼吸把它维护。

评价该例句:好评差评指正

Le silence est la meilleure réponse à la diffamation.

是毁谤最好答复。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


proscrit, prose, prosélyte, prosélytisme, prosencéphale, prosenchyme, prosenthèse, proser, prosicule, prosimiens,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Numéro 2: une oeuvre consacrée au silence.

二.致力于沉默作品。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Et qui se repentira auprès de nous ? rétorqua l'estropiée, qui était jusqu'ici restée silencieuse.

“那谁对我们仟悔呢?”一直沉默独臂女人说。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Le Silence des agneaux, parce que pour moi, il n'y a pas un meilleur film.

沉默羔羊》,因为对我而言,没有比这更好电影了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L’homme resta silencieux et tête baissée pendant un long moment avant de réagir.

那个一直低着头沉默人半天才有所反应。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mais je lui dois de lui répondre, mon silence augmenterait sa colère.

不过我应该回答,我沉默愤怒。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Un morne silence fut toute la réponse de Julien.

一种忧郁沉默是于连全部回答。

评价该例句:好评差评指正
《摇滚莫扎特》音乐剧

Ton silence est un cri qui fait mal .

沉默是让我无声呐喊。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Quant à Cyrus Smith, la plupart du temps silencieux, il écoutait ses compagnons plus souvent qu’il ne parlait.

赛勒斯-史密斯大部分时间是沉默总是听伙伴们谈话,很少自己发言。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Il y eut un moment de silence assez long.

一段相当长时间沉默

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Un bref silence s'empara de la salle.

出现了短暂沉默

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il avait presque peine à s’expliquer maintenant son silence d’alors.

现在几乎无法理解当时沉默

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

A présent c'était le silence de tous ces gens qui m'était pénible.

现在,是这些人沉默使我难受。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Après un assez long silence, le commandant reprit la parole.

经过长时间沉默后,船长再次开口讲述下去。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Vous voyez bien que j’ai raison de ne pas me taire.

“您看,我没有保持沉默是对

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

À son arrivée, un silence de mort s’établit, comme la veille.

一到,又是像昨天一样,一片死一般沉默

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il y eut un moment d’inexprimable silence où l’on eût entendu voler la mort.

在一阵无法形容沉默中,好象听到死神在飞翔。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ne partons-nous pas ? dit-il après ce silence embarrassant.

在一阵尴尬沉默以手,说:“我们走吧?”

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Elle n’aimait pas du tout les silences étudiés dont Maxime ponctuait ses phrases.

她一点也不喜欢马克西姆每句话之间那些蓄意沉默

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

S'ensuivit un nouveau quart d'heure de silence ou Anthony demeura les yeux rivés sur l'écran noir.

接下来又是一刻钟沉默,安东尼双眼一直盯着黑漆漆电视屏幕。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Nous marchions presque sans mot dire. Le mutisme de Hans nous gagnait.

我们几乎一语不发地前进,仿佛汉恩斯沉默寡言已经感染了我们。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


prosopite, prosopodynie, prosopodysmorphie, prosopomètre, prosoponévralgie, prosopopage, prosopopée, prosopoplégie, prosopoplégique, prosopore,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接