Il a conclu de mon silence que j'étais d'accord.
他从我推断我同意了。
Son silence équivaut à un refus.
他就等于是拒绝了。
L'artiste Hai Bo offre un témoignage silencieux de cette époque.
艺术家海波对那时代提供了见证。
Oui, vous serez ensemble même dans la silencieuse mémoire de Dieu.
是啊,甚至在上帝记忆里,你们也会在一起.
Où est passé le temps Que je passais à penser A vous ? à vous...
一分钟 我想你时间 光阴流向哪里 流向你?
Nous connaissons tous les raisons de ce silence.
我们无不清楚这种缘由何在。
Les projets de directives ne disent rien des effets du silence.
准则草案完全没有述及影响。
En d'autres termes, le moment est venu de rompre le silence.
也就是说,打破时候已经到来。
Le Conseil ne peut pas rester silencieux devant les opérations israéliennes de ce jour.
安理会不能以态度对待以色列今天行动。
Le Gouvernement soutient également des initiatives destinées à rompre le silence sur des sujets tabous.
政府还支持打破在忌讳问题上保持动。
Cet organe ne peut se faire le complice silencieux d'événements aussi graves.
鉴于这些严重事态发展,这个机构不能再做同谋。
Celui qui ne prend pas la parole pour défendre la vérité est un diable silencieux.
在需要保卫真理时候保持人是无声魔鬼。
Les enfants sont l'autre visage du sida, celui des délaissés et des sans-voix.
在艾滋病问题方面,儿童既受到忽视又是群体。
Pendant bien trop longtemps, l'Afghanistan a été une nation silencieuse, un pays sans voix.
长期以来,阿富汗是一个民族,一个没有声音国家。
Dans ce sens, les références faites à l'effet du silence pourraient aussi empêcher toute qualification.
为此,提到效力也可能牵涉到没有能够有效地划分这个问题。
Un silence obstiné annonce la victoire de l'ennemi.
顽固预示着敌人胜利。
Malheureusement, cependant, leur agonie continue tandis que l'ONU demeure un spectateur silencieux.
但令人遗憾是,他们痛苦在继续,而联合国仍然是旁观者。
Les femmes, les enfants et les personnes âgées en sont les victimes silencieuses et sans visage.
妇女、儿童和老年人成为、无名受害人。
Si l'amour est silence, mon souffle le retient.
如果爱情就是,我呼吸把它维护。
Le silence est la meilleure réponse à la diffamation.
是毁谤最好答复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Numéro 2: une oeuvre consacrée au silence.
二.致力于沉默作品。
Et qui se repentira auprès de nous ? rétorqua l'estropiée, qui était jusqu'ici restée silencieuse.
“那谁对我们仟悔呢?”一直沉默独臂女人说。
Le Silence des agneaux, parce que pour moi, il n'y a pas un meilleur film.
《沉默羔羊》,因为对我而言,没有比这更好电影了。
L’homme resta silencieux et tête baissée pendant un long moment avant de réagir.
那个一直低着头沉默人半天才有所反应。
Mais je lui dois de lui répondre, mon silence augmenterait sa colère.
不过我应该回答,我沉默会愤怒。
Un morne silence fut toute la réponse de Julien.
一种忧郁沉默是于连全部回答。
Ton silence est un cri qui fait mal .
你沉默是让我无声呐喊。
Quant à Cyrus Smith, la plupart du temps silencieux, il écoutait ses compagnons plus souvent qu’il ne parlait.
赛勒斯-史密斯大部分时间是沉默,总是听伙伴们谈话,很少自己发言。
Il y eut un moment de silence assez long.
一段相当长时间沉默。
Un bref silence s'empara de la salle.
出现了短暂沉默。
Il avait presque peine à s’expliquer maintenant son silence d’alors.
现在几乎无法理解当时沉默。
A présent c'était le silence de tous ces gens qui m'était pénible.
现在,是这些人沉默使我难受。
Après un assez long silence, le commandant reprit la parole.
经过长时间沉默后,船长再次开口讲述下去。
Vous voyez bien que j’ai raison de ne pas me taire.
“您看,我没有保持沉默是对。
À son arrivée, un silence de mort s’établit, comme la veille.
一到,又是像昨天一样,一片死一般沉默。
Il y eut un moment d’inexprimable silence où l’on eût entendu voler la mort.
在一阵无法形容沉默中,好象听到死神在飞翔。
Ne partons-nous pas ? dit-il après ce silence embarrassant.
在一阵尴尬沉默以手,说:“我们走吧?”
Elle n’aimait pas du tout les silences étudiés dont Maxime ponctuait ses phrases.
她一点也不喜欢马克西姆每句话之间那些蓄意沉默。
S'ensuivit un nouveau quart d'heure de silence ou Anthony demeura les yeux rivés sur l'écran noir.
接下来又是一刻钟沉默,安东尼双眼一直盯着黑漆漆电视屏幕。
Nous marchions presque sans mot dire. Le mutisme de Hans nous gagnait.
我们几乎一语不发地前进,仿佛汉恩斯沉默寡言已经感染了我们。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释