有奖纠错
| 划词

Les eaux miroitent au soleil .

水面在阳光下波光粼粼。

评价该例句:好评差评指正

Lvyuan blême a des fils invité distingué pour planter des arbres le secteur, le groupe social arbre-plantation du secteur et du secteur deplantation individuel de citoyen.

徜徉于中,蓝天白云,草茵茵,波光粼粼,让你在都之中享受一隅寂静,体会人与自然和谐交融的美好情趣。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


diapositive, diapré, diaprer, diaprojecteur, diaprure, Diaptomus, diapyème, diarche, diarrhée, diarrhée lientérique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Dans son cœur, le bonheur glissait comme les ondes de lumière à la surface du lac.

心中幸福像湖面上那片广阔波光荡漾着。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Cette respiration calme de la mer faisait naître et disparaître des reflets huileux à la surface des eaux.

大海舒缓起伏使海面时而波光,时而平稳如镜。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La carte mère se remit à onduler, tandis que les signaux de couleur du module d'affichage commencèrent à clignoter.

主板上波光,显示阵列上各色标志此起彼伏地闪动。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

La grisaille cède enfin sous la chaleur du soleil, l’éclat de la mer, la puissance de la montagne, la douceur des choses.

终于单调味在炎热阳光下,在波光海水中,在高山巍峨中,在温馨生活气氛中消失。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Ce sont ces mille couleurs qui flottent comme sur de la « moire » précisément, dont Cocteau parlait en essayant de qualifier les blancs de Cézanne.

这千种颜色浮动在科克多所谓" 波光" 之上,——他曾用这番形容塞尚画中白色。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Pourtant, dans tous les esprits déjà, avec des semaines d'avance, les trams partaient en sifflant sur des voies sans fin et les navires sillonnaient des mers lumineuses.

但所有人思想都已超前了几个星期,在他们头脑里,列车已在没有尽头铁路上呼啸着频频远,轮船已在波光海面上破浪前行。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

De l'autre côté, par-dessus quelques rues et le port invisible, le regard plongeait sur un horizon où le ciel et la mer se mêlaient dans une palpitation indistincte.

从另一边望过,目光越过几条大街和看不见海港,可以远眺那海天一色、波光隐约地平线。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Après un moment, l'immense carte mère formée par les trente millions de soldats de l'empire des Qin parut se liquéfier et pétiller de lumières vacillantes, des millions de drapeaux s'étaient mis à frétiller.

一时间,下面大地上三千万人构成巨型主板仿佛液化了,充满了细密波光,那是几千万面小旗在挥动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


diascopie, diasolyse, diasphaltène, diaspodumène, Diaspora, diaspore, diasporite, diassoolyse, diastaltique, diastaltisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接