有奖纠错
| 划词

On y déguste la friture de poissons, la matelote d'anguilles et, plus tard, les moules frites.

跳华尔兹、尔卡舞,后来又有了手风琴伴奏下的风笛舞。人们此品尝炸鱼、水手鱼,晚些时候又有炸海虹。

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole au juge Pocar pour qu'il réponde aux observations et aux questions qui ont été formulées.

主席(以英语发言):我现尔卡对意见和问题作出答复。

评价该例句:好评差评指正

Mme Pierce (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Comme les précédents orateurs, le Royaume-Uni tient à remercier les Présidents et Procureurs des deux Tribunaux : le Président Pocar, le Président Byron, Mme Del Ponte et M. Jallow.

皮尔斯女士(联合王国)(以英语发言):联合王国要像前面的发言者一样,感谢两个法庭的庭长和检尔卡庭长、拜伦庭长、德尔庞特检和贾洛检

评价该例句:好评差评指正

Mme Chen Peijie (Chine) (parle en chinois) : Je voudrais tout d'abord remercier le Président Pocar, le Procureur Del Ponte, le Président Byron et le Procureur Jallow de leurs exposés sur l'activité des deux tribunaux.

陈佩洁女士(中国):首先,我要感谢尔卡庭长、德尔庞特检以及拜伦庭长、贾洛检别就两刑庭工作所作的报告。

评价该例句:好评差评指正

Cette année encore, l'Union européenne entend réaffirmer son soutien constant et sans faille à l'action des Tribunaux pénaux internationaux pour le Rwanda (TPIR) et l'ex-Yougoslavie (TPIY), justement rappelé par leurs deux Présidents, M. Byron et M. Pocar.

今年,欧洲联盟打算再次重申,它始终毫不动摇地支持卢旺达问题国际刑事法庭(卢旺达问题国际法庭)和前南斯拉夫问题国际刑事法庭(前南问题国际法庭)的工作,这也是两个法庭各自的庭长拜伦先生和尔卡先生再次恰当呼吁的。

评价该例句:好评差评指正

M. Renié (France) : Je souhaite d'abord remercier les présidents Pocar et Byron et les procureurs Del Ponte et Jallow pour les rapports très précis qu'ils nous ont proposés, ainsi que pour le travail efficace qu'ils accomplissent avec leurs équipes à la tête des deux tribunaux.

勒尼先生(法国)(以法语发言):首先,我要感谢尔卡和拜伦两位庭长及德尔庞特和贾洛两位检的详细通报,并感谢他们和他们的团队领导两个法庭时所做的有效工作。

评价该例句:好评差评指正

Tout en sachant que les rapports sur la mort de ces deux Serbes inculpés pour crimes de guerre graves n'ont pas été encore officiellement achevés, le Gouvernement serbe convient avec l'enquête indépendante menée à bien par les autorités nationales du Royaume de Suède à la demande du Président Pocar, que les conditions de détention et le traitement réservé aux prisonniers dans le quartier pénitentiaire doivent être considérablement améliorés et que le contrôle des activités du quartier pénitentiaire doit être plus transparent.

塞尔维亚政府承认,对这两名被指控犯有严重战争罪的塞尔维亚人死亡的报告还没有正式完成,但是塞尔维亚政府赞同瑞典王国国家当局应尔卡总统的要求进行独立调查后得出的看法:关押拘留所中的囚犯的状况和待遇必须大幅改善,而且对拘留所工作的管制必须更加透明。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mareyage, mareyeur, marfil, margaille, margarate, margarine, margarinerie, margarinier, margarique, margarite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Un meilleur grimpeur revient le maillot à pois.

该赛段的最佳骑手将会获得一件波尔动衣。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Certaines musiques dansantes, comme la polka, sont écrites de cette manière. Écoute bien.

有些舞曲,比如波尔舞曲,就是样写的。仔细听好了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est aussi notamment le cas de la musique calypso et des marches militaires. On voit que tu sais bien jouer la polka!

利普索音乐和军队进行曲也是如此。你知道波尔怎么数节拍了吧!

评价该例句:好评差评指正
芽 Germinal

Maintenant, c’était une polka que sifflait le piston ; et, pendant que l’assourdissement recommençait, Maheu communiqua tout bas à sa femme une idée.

震耳欲聋的乐声又响起来,喇叭里吹奏着波尔舞曲,时马赫低声把自己的一个主意告诉了妻子。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Boche avait connu un menuisier qui s’était mis tout nu dans la rue Saint-Martin, et qui était mort en dansant la polka ; celui-là buvait de l’absinthe.

博歇说他认识一个个人在圣马丁街脱光了衣服,赤条条地跳着波尔舞,最后终于死在街上,他喝的是茴香酒。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Et on s’ennuie ! on voudrait habiter la ville, danser la polka tous les soirs ! Pauvre petite femme ! Ça bâille après l’amour, comme une carpe après l’eau sur une table de cuisine.

她一定很无聊!想住到城里去,每天晚上跳波尔舞!可怜的小娘儿!她渴望爱情,就像砧板上的鲤鱼渴望水一样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


margoulette, margoulin, margousier, margrave, margravial, margraviat, margravine, margriette, margue, marguerite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接