有奖纠错
| 划词

On peut affirmer sans exagérer que le sort de la Conférence est en jeu.

可以毫不夸张地说,裁谈会命运危殆。

评价该例句:好评差评指正

Ces activités criminelles sont souvent associées à des États faibles ou en déliquescence.

犯罪活动往往与软弱无力或崩溃国家联系在一起。

评价该例句:好评差评指正

Malgré les efforts louables du peuple bissau-guinéen, la situation économique du pays est très précaire.

尽管几内亚比绍人民作出了努力,但该国经济状况已崩溃。

评价该例句:好评差评指正

La faune et les espèces en danger paient également un lourd tribut du fait des mines.

地雷大量杀伤野生动物和灭绝

评价该例句:好评差评指正

D'autres secteurs sont couverts d'une forêt ombrophile irremplaçable, abritant plus de 70 espèces sauvages menacées d'extinction et protégées.

有些区段是不可替代雨林,拥有70多受保护灭绝野生动物。

评价该例句:好评差评指正

Ils nous enfonce bien avec leurs Monnaies et leurs exportations a tout va, ce qui leur importe c le dollars.

他们用他们货币(指中国操纵汇率?)和出口使我们破产,对他们而言重要其实是美元。

评价该例句:好评差评指正

Une société au bord de la désintégration a autant besoin de cet instrument qu'une société déjà ravagée par la catastrophe.

崩溃社会同遭受灾难社会一样,都需要这样一工具。

评价该例句:好评差评指正

Cette zone est l'habitat de plusieurs espèces menacées d'extinction, telles que le lamantin antillais, le crocodile américain, les tortues marines et plusieurs oiseaux.

区内有若干灭绝,如西印度海牛、美洲鳄鱼、海龟,及多鸟类。

评价该例句:好评差评指正

Les informations données au Groupe d'experts prouvent également que l'Ouganda respecte pleinement les conventions internationales sur le contrôle du commerce des espèces menacées.

给联合国专家小组资料表明,乌干达严格遵控制灭绝物贸易国际公约。

评价该例句:好评差评指正

Les zones maritimes peuvent constituer des habitats très importants pour les stocks de poissons ou les espèces marines rares ou en voie de disparition.

键生境包括可能是鱼群或者稀有或灭绝海洋物键生活环境海区。

评价该例句:好评差评指正

Dans un trop grand nombre de pays, les systèmes sanitaires nécessaires pour remédier aux nombreux problèmes étaient inexistants ou sur le point de s'effondrer.

太多国家没有应对诸多挑战所需要卫生系统,或者卫生系统崩溃。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à la loi sur les espèces menacées d'extinction, les pêcheries ayant des interactions éventuelles avec des espèces d'oiseaux marins visées faisaient l'objet d'observations.

灭绝物法》规定,与所列海鸟类可能产生相互作用渔业必须接受观察。

评价该例句:好评差评指正

De fait la moitié des 850 millions de personnes que le Représentant spécial a mentionnées précédemment vivent dans des zones arides menacées de destruction.

实际上,他之前也提到过,8.5亿人口中有半数生活在毁灭干旱地区。

评价该例句:好评差评指正

Dépressive, elle avait de grandes difficultés dans ses relations amoureuses et dans le tournage de son dernier film "Something Got to Give" de George Cukor.

抑郁,由爱情和她最后一部乔治·库克拍摄电影《崩溃》都遇到了巨大困难。

评价该例句:好评差评指正

Au fil des ans, la violence chronique, le financement insuffisant et les troubles ont provoqué le quasi-effondrement du secteur de l'éducation dans la bande de Gaza.

多年以来,由经历长期暴力、经费不足和混乱状况,使得加沙地带教育部门崩溃。

评价该例句:好评差评指正

On mentionnera également les habitats des espèces en voie de disparition, les zones de frai, d'alevinage et d'alimentation; les monts sous-marins, les sources hydrothermales et les régions polaires.

灭绝物生境、产卵和繁殖区、哺育地;海隆;热液喷口和极地区域。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement des Émirats arabes unis a appuyé des recherches sur la protection des espèces menacées d'extinction et a introduit une législation sur la protection du milieu marin.

政府对有保护灭绝调查提供支助,颁布了保护海洋环境法律。

评价该例句:好评差评指正

Cela assurerait également des approches coordonnées face à des problèmes mondiaux tels que les effets de serre, l'appauvrissement de la couche d'ozone, la biodiversité en danger et la désertification.

这也将使我们能够采取协调办法来对付温室效应、臭氧层消耗、生物多样性危境以及荒漠化等全球挑战。

评价该例句:好评差评指正

Dans mon dernier exposé, j'ai dit que nous ne pouvions pas simplement abandonner une administration gouvernementale embryonnaire et menacer ce faisant les investissements que nous avions tous faits à ce jour.

我上次在向安理会作简报时曾提到,我们不能对新设立政府管理部门弃之不顾,致使我们各会员国迄今所投入一切白费。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est préoccupé par les informations selon lesquelles certains peuples autochtones, en particulier dans l'Amazonie colombienne, sont au bord de l'extinction en raison du conflit armé et de ses conséquences.

委员会切地注意到,有报告称,某些土著人民,特别是哥伦比亚亚马逊地区土著人民,由武装冲突和相后果而灭绝。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


trichopétale, trichophagie, trichophytide, trichophytie, trichophytine, trichophyton, trichoptère, trichoptilose, trichopyrite, trichorrhexie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 三部

Ces deux voix continuaient sans interruption leur lutte qui le mettait à l’agonie.

这两种音仍无休无止地搏斗,使他濒于死亡。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Le dommage n’avait rien de grave. Mais les cœurs se serrèrent, lorsqu’un râle de mort sortit des décombres.

损坏还不怎么严重。但是,大家一听土堆中传出濒于死亡的人的呻,心立刻紧缩起来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 一部

À partir de 1813, il adhéra ou il applaudit à toutes les manifestations hostiles.

一八一三年②以后,他曾经参与,或鼓掌赞同过各种反抗活动。②一八一三年,拿破仑政权已濒于危殆,英、俄等七国联军进逼,国内工商业发生危机,由于缺乏劳动力,又因增加税收,大量征兵,资产阶级开始离贰,人民纷纷逃避兵役,老贵族也乘机阴谋恢复旧王朝。

评价该例句:好评差评指正
两兄 Pierre et Jean

On voyait sur la première la femme d’un pêcheur agitant un mouchoir sur une côte, tandis que disparaît à l’horizon la voile qui emporte son homme.

一幅画上,人们能看到一个渔夫的妻子挥动一方手帕,载着她丈夫的帆船正天边濒于消失。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Une marée de sanglots déferla dans la salle, couvrant la prière de Paneloux, et Rieux, accroché à sa barre de lit, ferma les yeux, ivre de fatigue et de dégoût.

于是,病房里迸发出潮水般的哭泣,哭盖过了帕纳鲁的祷告。里厄紧扶床柱,闭上眼睛,疲劳、厌倦得濒于发狂。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 五部

La mère n’a plus de lait, le nouveau-né se meurt, je n’en sais rien, mais considérez donc cette rosace merveilleuse que fait une rondelle de l’aubier du sapin examinée au microscope ! comparez-moi la plus belle malines à cela !

母亲没有奶水,新生儿濒于死亡,我一点也不知道,但请你察看一下显微镜下枞树的截断面所形成的奇妙的圆花形!你把最美丽的精致花边拿来比比看!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


trichoxérosis, trichroïsme, trichroïte, trichromasie, trichromate, trichromatisme, trichrome, trichromie, trichromoscope, trichromyle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接