有奖纠错
| 划词

Après la transaction, selon un certain point d'extraction commission.

成交后按一定提取佣金。

评价该例句:好评差评指正

Les points sont en cours de conversion. Revenez plus tard.

结算,没有k人,放心吧。

评价该例句:好评差评指正

Le comptage se poursuivra au cours des prochains mois.

普查的检索和过程今后月还将继续。

评价该例句:好评差评指正

Chaque groupe contient une liste des articles, divisée en rubriques, avec la description détaillée correspondante.

每组含有一个用详细描述的物项单。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces exemples, les critères non quantifiables étaient évalués d'après un système de points.

对于所遇到的无法用量加以表示的标准是使用制度加以评审的。

评价该例句:好评差评指正

Il indique également la répartition pondérée des effectifs concernés et la situation effective et pondérée de chaque État Membre.

该表还以为单位列出加权工作人情况和每个会国的加权的工作人

评价该例句:好评差评指正

On utilise pour ce faire deux outils : la nouvelle norme-cadre et les descriptifs de classe.

它包括两个评价工具,即新的总标准和职说明准则;前者是一个以工作性质、有利的环境、伙伴关系和成果为基础的要素型叙标准。

评价该例句:好评差评指正

Les pays qui ont atteint le point d'achèvement et ont simultanément subi des chocs économiques extérieurs imprévus doivent en bénéficier.

达到完成的国家和同时受到难以预料的外部经济振荡影响的国家应能从中受益。

评价该例句:好评差评指正

Quant au jeu, chaque participant a six dès pour les lancer dans un grand bol de porcelaine et gagner des points.

玩博饼时,每人会到6个骰子,玩家在一个大瓷碗了掷骰子,赢

评价该例句:好评差评指正

Cette croissance a permis de faire baisser de trois points le taux de chômage, qui n'en demeure pas moins très élevé.

由于增长,失业下降了三个,尽管还是很高。

评价该例句:好评差评指正

Les pays se situant au-dessus du seuil le plus haut se verraient attribuer un nombre de points proportionnel à leur taux.

在较高的起始之上的国家将根据其比率,按比例增加

评价该例句:好评差评指正

La fourchette pondérée, le point médian pondéré et la situation effective pondérée, par État Membre, sont présentés dans le tableau A.7 de l'annexe.

附件表A.7列出了每一会国的加权幅度、加权中和加权工作人

评价该例句:好评差评指正

Si les États Membres se mettent d'accord sur la nécessité de modifier le plafond, il convient de redistribuer les points résultant de façon équitable.

如果会国商定有必要对最高比率作出调整,则有关应加以公平

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de points de retraite, acquis par le cotisant, varie de un à quatre, par mois, selon la classe de cotisation qu'il a choisie.

缴款人累积的退休金依其所选缴款别每月从1到4

评价该例句:好评差评指正

Chaque groupe de questions du document de travail finit sur un certain nombre de points indiquant ce que l'Iraq pourrait faire pour régler la question.

工作文件每组都以指出伊拉克能够为解决问题作些什么的结束。

评价该例句:好评差评指正

Afin de réduire les pertes de l'entreprise, le champ Ouvrir, points de concession, après le paiement de vérifier, s'il vous plaît appeler ceux qui souhaitent négocier!

为了减少公司损失,所以向外开,优惠,查验后付款,欢迎有意者来电洽谈!

评价该例句:好评差评指正

Les pays se situant dans la zone intermédiaire entre les deux seuils n'en bénéficieraient pas, mais ne se verraient pas non plus attribuer de points supplémentaires.

两个起始之间过渡区内的国家,既不受益于低人均收入调整办法,也不为低人均收入调整吸纳——换言之,既不减,又不加

评价该例句:好评差评指正

Massaquoi a été invité à se rendre au siège du Département des enquêtes criminelles, muni du sac à main contenant l'argent que les enquêteurs de la police n'avaient pas compté.

他被请到刑事调查部的总部,并被要求携带那只装有钱钞但警方调查队还没的手提袋。

评价该例句:好评差评指正

Il a également été proposé que pour la première période ne soit ajoutée à la contribution des États Membres concernés que la moitié des points qui devraient normalement être ajoutés.

还有人建议,在第一个此类比额表期间内,只应向有关国家派它们在正常情况下必须吸纳的额外的50%。

评价该例句:好评差评指正

La situation effective pondérée de chaque État Membre est le nombre total de fonctionnaires de cet État dans chaque classe, multiplié par le traitement annuel brut correspondant à la classe considérée.

每个会国的加权工作人,为按职的该国任职人乘以按职的年薪毛额。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


géopète, géophage, géophagie, géophagisme, géophase, géophile, Geophilus, géophone, géophysicien, géophysique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le rouge et le noir 一部

Les garçons criaient les points ; les joueurs couraient autour des billards encombrés de spectateurs.

侍役们喊着点数,玩球的人围着桌子跑来跑去,周围挤满观众。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Serre dans ma malle tous mes ustensiles de voyage, des habits, des chemises, des chaussettes, sans compter, mais le plus que tu pourras, et hâte-toi !

所有的旅行用具、衣服、衬衣,袜子,不必点数,”量地拿了,放在我的大箱里,快,赶快!”

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 一部

Il ne se sentait nullement le courage de demander une tasse de café à un de ces messieurs au regard hautain, qui criaient les points du billard.

他一点勇气也没有了,连向那些目光高傲喊着台球点数的先生们要一杯不敢。

评价该例句:好评差评指正
《西游记》法语版

Je te connais , tu n’es point un lettré , mais le roi des Dragons : tu as désobéi à l’ordre du Dieu suprême, tu as dérangé les heures , supprimé des minutes; tu t’es révolté contre les lois du ciel!

我认得你,你不是秀士,乃是泾河龙王。你违了玉帝敕旨,改了时辰,克了点数,犯了天条。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Geotrichum, géotrope, géotropique, géotropisme, géotrupe, Geotrupes, géoxène, géphyrien, géphyrophobie, gera,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接