有奖纠错
| 划词

Car dans sa cuisine, on bat le briquet.

因为在她厨房,她用打

评价该例句:好评差评指正

N'allumez pas le feu !

禁止

评价该例句:好评差评指正

Utilisez un amorceur approuvé et jamais des allumettes ou un briquet.

使用核定器,不得使用柴或打机。

评价该例句:好评差评指正

Il suffisait que quelqu'un attise la flamme pour que le mélange explose.

只要一有人煽风面就会一发不可收拾。

评价该例句:好评差评指正

Au moment de la rentrée atmosphérique, ces charges s'enflamment, coupant le réservoir.

再入大气层时,,对推进剂贮箱加以切割。

评价该例句:好评差评指正

La production principale: les briquets en plastique électronique, allumage électronique (piézoélectrique).

电子塑料打机,电子器(压电)。

评价该例句:好评差评指正

La peinture peut polluer l'air, le sol et l'eau lorsqu'elle est brûlée ou grattée.

油漆涂层在切割或铲除时,也可造成空气、土壤和水污染。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU ne peut être appelée à éteindre un incendie au nom de la partie même qui l'a allumé.

人们不能要求联合国为一方灭

评价该例句:好评差评指正

À aucun moment on ne peut fumer ou faire de feu à moins de 50 mètres d'un véhicule chargé.

在已装载车辆周围50米内任何时候均不得吸烟或

评价该例句:好评差评指正

Les petites chaudières à condensation et les unités allumées manuellement sont toujours utilisées dans de nombreuses régions du monde.

型加煤型锅炉和手工锅炉仍在全球很多地区使用。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne fait que jeter de l'huile sur le feu et exacerber le risque de guerre, entretenu par des étrangers.

但正是这一当事方将势推向战争边缘,毫无道理地批评自己同胞,不啻为外来者挑起战争煽风

评价该例句:好评差评指正

Une manière efficace de résoudre ce problème serait de couper les appuis extérieurs qui attisent les conflits dans toutes leurs manifestations.

解决这一问题一个有效办法是有效切断对冲突起煽风作用所有形式外来支持。

评价该例句:好评差评指正

Les feux prescrits permettent d'éliminer la végétation morte et mourante afin de régénérer les forêts et de réduire le risque de feux non contrôlés.

有控制可烧掉已死掉或枯萎植物,以便有利于森林恢复活力和减少大面积、不受控制发生危险。

评价该例句:好评差评指正

Cette phase durera les 10 premiers jours de mars, après quoi la station atteindra une orbite (dite de préallumage) d'une altitude moyenne de 250 km environ.

这一阶段持续时间将为3月头10天,然后空间站将下降到平均高度于250公里轨道(所谓前轨道)。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe a photographié le moteur et l'installation et a suivi l'opération d'allumage du moteur, puis a étudié le dossier du site consacré aux essais fixes.

组拍摄了发动机和试验台,观察了导弹发动机过程,并检查了该试验场静态试验档案。

评价该例句:好评差评指正

A pied, à vélo, en voiture et en Harley Davidson, la petite troupe est prête à tout pour mener le combat final contre Maltazard. Allumez le feu !

步行,骑自行车,驾车,还是乘哈雷戴维森,这个军团已经准备好对Maltazard发起最后斗争。

评价该例句:好评差评指正

Shanghai Electronic Technology Co., Ltd est un grand automobile spécialisée dans les bobines dans la conception, le développement, la production et les ventes dans l'une de l'entreprise moderne.

上海硕大电子科技有限公司是专业从事汽车线圈设计、开发、生产和销售为一体现代化企业。

评价该例句:好评差评指正

L'inflammation des gaz peut se faire soit par un dispositif pyrotechnique actionné à distance, soit par l'ouverture à distance de l'alimentation en gaz à proximité d'une source d'inflammation déjà allumée.

燃气可由遥控装置完成,也可通过向已经存在源远距离释放燃气完成。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, le 16 mai, un observateur militaire a vu un soldat des forces armées soudanaises sur un âne mettre le feu à plusieurs maisons appartenant à des civils.

比如5月16日,一名军事观察员看到一个骑驴苏丹武装部队士兵对数座民房

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui ont alimenté la violence de ces derniers jours sont des personnes qui veulent faire déraper le processus de paix, et on ne doit pas leur permettre de réussir.

过去几天里为暴力煽风人正是想要破坏和平进程人,不能让他们得逞。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


第二市场, 第二视泡, 第二手, 第二梯队, 第二天, 第二天性, 第二位地, 第二位小数, 第二位元老, 第二胃(反刍动物的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouCook Cuisine 小哥厨房

Alors, je vais commencer par allumer mon feu.

那么先点火

评价该例句:好评差评指正
《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

Je les tousserai sans qu'ils s'en doutent...

暗中煽风点火

评价该例句:好评差评指正
法语迪士尼

Ça va faire BOUM ! AU FEU ! ! !

现在点火,发射!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le chef de pièce saisit lui-même le boutefeu et l’approcha de la lumière.

长亲自点火

评价该例句:好评差评指正
妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Mais, dit Grandet en continuant, vous êtes sans lumière.

“哎,”葛朗台接着说,“你没有点火

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ce travail dura toute la journée, et, le soir seulement, on mit le feu aux fascines.

这项工作整整进行了一天,直到傍晚,他们才开始在柴捆上点火

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il faut, en effet, un choc pour provoquer l’explosion, et, allumée simplement, cette substance brûlerait sans éclater.

必须有一股冲力才爆发,点火使它燃烧,而产生爆炸。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Raymond a commencé à s'exciter un peu. L'autre jouait toujours et tous deux observaient chaque geste de Raymond.

莱蒙有点火了。那个人还在吹,他们俩注意着莱蒙的一举一动。

评价该例句:好评差评指正
传说

Je vais allumer un feu pour que vous n'ayez pas froid. » Hansel et Grethel amassèrent des brindilles au sommet d'une petite colline.

我去点火,这样你们就会冷了。" Hansel和Grethel在一座小山顶上收集树枝。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien parut, saisit la boîte, sans remercier, sans rien dire, et courut dans sa chambre où il fit du feu, et la brûla à l’instant.

于连来了,道谢,说,一溜烟跑回房间,立刻点火焚烧。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Au moment où il tendit la main pour enflammer les bûches sous la croix, un faisceau de lumière rouge jaillit à travers la porte du corridor.

就在他伸手在柴堆上点火时,一道红色的强光从门洞射入。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会

Oui. La grande sert à ouvrir les portes et le coffre, la moyenne, c'est la clef de contact et la petite, c'est pour le bouton dû réservoir d'essence.

是的。大的开车门和后备箱,小点的是点火钥匙,最小的是油箱钥匙。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Allons donc ! il faut t’en dire pour t’échauffer, bougre de lâche ! … Toi tout seul, je veux bien ! et tu vas me payer les cochonneries qu’on m’a faites !

“那么来吧!需要废这么多才使你上点火,你这个胆小鬼… … 我愿意跟你一个人干,人们糟蹋我,现在我要叫你还债!”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Après un repas rapide, mon oncle et le chasseur s’embarquèrent, tandis que je restais sur le rivage. J’étais muni d’une lanterne allumée qui devait me servir à mettre le feu à la mèche.

匆促地吃完饭以后,叔父和向导先上木筏,我还留在海岸上。我手里拿着一盏灯,以备点火之用。

评价该例句:好评差评指正
传说

De bon matin, Grethel fut chargée de remplir la grande marmite d'eau et d'allumer le feu. « Nous allons d'abord faire la pâte, dit la sorcière. J'ai déjà fait chauffer le four et préparé ce qu'il faut. »

清晨,Grethel奉命将大锅装满水并点火。" 我们先做面团," 女巫说。我已经加热了烤箱,并准备了所需的东西。"

评价该例句:好评差评指正
传说

Eh bien, dit la femme, sais-tu ce que nous allons faire ? dès l'aube, nous conduirons les enfants au plus profond de la forêt, nous leur allumerons un feu et leur donnerons à chacun un petit morceau de pain.

好吧," 妻子说," 你知道我们要做什么吗? 黎明时,我们会把孩子们带到森林深处,为他们点火,给他们每人一小块面包。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


第二张(同一印刷品的), 第二章, 第二职业, 第二种招架式, 第二助手, 第二状态, 第几(的)<俗>, 第九, 第九层, 第九个,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接