有奖纠错
| 划词

Nous avons déjà souligné que toute expérience unilatérale en matière de propriété pourrait avoir des conséquences catastrophiques.

我们曾警告说,对财产单方面试验会有性后果。

评价该例句:好评差评指正

Les vibrations peuvent aussi entraîner des défaillances soudaines telles que la création de fissures dans la charge hautement explosive d'une tête active.

振动还可造成突然失灵,例中的性装药发生分解。

评价该例句:好评差评指正

En outre, un petit nombre de têtes de roquettes et de projectiles d'artillerie qui semblaient être des munitions d'armes chimiques se sont révélés être remplis d'explosifs détonants.

另外还发现少量看来是化学武器药的火和发射,内填物。

评价该例句:好评差评指正

La situation à Jérusalem et dans les territoires palestiniens occupés est de nature explosive et s'aggrave dangereusement chaque jour, du fait des actes de provocation menés contre les citoyens palestiniens et leurs convictions religieuses.

耶路撒冷和巴勒斯坦被占领土的局势具有性,由于对巴勒斯坦人民及其宗教感情采取的挑衅行动,这种局势的危险性与日俱增。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui, toutefois, est extrêmement explosif, c'est ce que les auteurs de l'étude appellent l'inégalité « horizontale », c'est-à-dire lorsque le pouvoir et les ressources ne sont pas répartis de façon équitable entre des groupes qui sont également différents à d'autres égards, par exemple par la race, la religion ou la langue.

真正具有性的因素是研究报告作者称作“横向”不平等现象:在其他方面——例,种族、宗教或语言——也有区别的集团之间,权力和资源分配不平等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


alibi, alibile, alibilité, aliboron, aliboufier, alicament, alicante, alicyclique, alidade, Alie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科学生活

Quand elle atteint la poudre, la bombe explose: il faut donc bien calculer la longueur de la mèche pour que l'explosion se produise à la bonne hauteur.

当火绳抵达火药时,就会:因此为发生在正确的高度,就必须精确计算火绳的长度。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aliéner, aliéniste, aliettite, alifère, aliforme, aligné, alignée, alignement, aligner, alignoir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接