有奖纠错
| 划词

La pompe de la piscine est cassée .

泳池的水管了。

评价该例句:好评差评指正

Dans le feu les châtaignes se fendent.

栗子在火

评价该例句:好评差评指正

L'eau bouillante risque de faire éclater les verres.

沸水有使玻璃杯的危险。

评价该例句:好评差评指正

Le soleil, comparable à un alcool, tournant et éclatant à perdre la respiration.

太阳,类似于酒精,转动、,失去呼吸。

评价该例句:好评差评指正

On peut donner à cet orifice un diamètre variable en utilisant des disques à lumière de différents diamètres.

装在10升容器上的防盘的压力应当等于将装在型散货箱或罐体上的防盘的最大破压力。

评价该例句:好评差评指正

Piquez le boudin avec une fourchette pour éviter qu'il n'éclate à la cuisson.Mettez-le dans la poêle.Retournez-le au bout de 5 minutes.

用叉子在血肠上叉几个洞,以防它在烹饪过程,放入锅,5分钟后翻面。

评价该例句:好评差评指正

1.3.6.4 Sauf indication contraire, les récipients à pression doivent être munis d'un dispositif de décompression d'urgence pour éviter l'éclatement en cas de débordement ou d'incendie.

3.6.4 除非另有说明,压力贮器可配备紧急降压装置以避免装载过满或火灾时发生

评价该例句:好评差评指正

Au moment de l'explosion, l'enveloppe se fragmente en morceaux irréguliers, tandis que les fers à béton restent intacts et causent des dégâts importants à tout objet proche du lieu de l'explosion.

发现在时,壳体成不规则的碎片,而钢筋没有损坏,经证明可以对附近的任何物体造成严重的弹片伤害。

评价该例句:好评差评指正

"6.2.1.3.1 Les robinets, tubulures, organes et autres équipements soumis à la pression, à l'exception des dispositifs de décompression, doivent être conçus et fabriqués de façon que la pression d'éclatement soit au moins 1,5 fois la pression d'épreuve à laquelle sont soumis les récipients à pression. ".

“6.2.1.3.1除降压装置外,阀门、管道和其他承受压力的配件,在设计和制造上,其压力必须至少为压力贮器试验压力的1.5倍。”

评价该例句:好评差评指正

Cette pression doit être inférieure à la pression d'épreuve de la citerne en question. Normalement, la pression d'éclatement est fixée à une valeur telle que le disque puisse supporter les pressions rencontrées dans les conditions normales de transport: pression hydrostatique du liquide en cas de retournement de la citerne, débordement du contenu, etc.

通常压力是调定在能够应付正常运输条件下所遭遇的压力、例如罐体翻转、内装物倾斜等产生的液体静压的水平上。

评价该例句:好评差评指正

Pour des raisons de sécurité, il est recommandé de munir le réservoir d'essai d'un disque de rupture supplémentaire (pression d'éclatement d'environ 80 % de la pression de calcul d'un réservoir d'essai de 10 l) avec une grande ouverture permettant un dégagement d'urgence supplémentaire pour le réservoir d'essai au cas où le diamètre de l'orifice choisi serait trop petit.

为了安全,建议试验容器也配备另一个孔口较大的防盘(压力约为10升试验容器设计压力的80%),以便在试验容器选用的孔板直径太小时用于紧急排气。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


poznan, pozzuolite, PPCM, PQ, PR, pr., prâcrit, practice, practolol, Pradier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基础法语小知识

Eh bien, c'est un ballon crevé, maintenant !

现在是个爆裂球啦!

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Le craquement d'un nougatine avec un intérieur, il a fondu déjà.

牛轧糖酥脆爆裂声。它已经融化了。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Alors, je ne sais pas pourquoi, il y a quelque chose qui a crevé en moi.

我也不知道是为什么,好像我身上有什么东西爆裂了似

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Le soleil avait fait éclater le goudron. Les pieds y enfonçaient et laissaient ouverte sa pulpe brillante.

太阳晒得柏油爆裂,脚一踩就陷进去,留下一道亮晶晶裂日。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

À haute vitesse sur l'autoroute, le bruit et les vibrations seraient insupportables et un pneu pourrait éclater.

在高速公路上高速行驶时,噪音和震动会让人难以忍受,轮胎可能会爆裂

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Et ce grincement, en fait c’est le cracking noise, ce fameux bruit qu’on observe quand on fait la statistique des tremblements de terre.

那个声,实上是爆裂声,就是当我们做地震数据统计时候留意到著名噪声。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

En fait si on mettait l’oreille par terre, et qu’on écoutait ce qui se passe dans la croûte terrestre, on entendrait ce même grincement.

事实上,如果我们把耳朵贴在地上,聆听地壳中发生事情,我们同样可以听到这种爆裂声。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais ces éboulements, peu considérables, ne constituaient aucun danger, et il reprit sa place devant le foyer, dont les braises crépitaient sous la cendre.

雨并没有什么了不起,可以不必害怕,于是他就回到篝火前铺上,火炭还在灰烬中爆裂

评价该例句:好评差评指正
Germinal

Le lendemain, le temps fut superbe, un ciel clair de gelée, une de ces belles journées d’hiver, où la terre dure sonne comme un cristal sous les pieds.

第二天天非常好,天气寒冷但异常晴朗,是一个美丽冬日,坚硬像踩在脚下水晶一样发出清脆爆裂声。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Veuillez croire, cher Mr Potter, en l'expression de nos sentiments distingués. Minerva McGonagall Directrice adjointe. Harry avait tellement de questions à poser qu'elles explosaient dans sa tête comme un feu d'artifice.

副校长(女)米勒娃麦格谨上。哈利问题像烟花一样在头脑纷纷爆裂

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les premiers rangs d’arbres prirent feu, et leur sève, subitement transformée en vapeur, les fit éclater comme des boîtes d’artifice, tandis que d’autres, moins humides, restèrent intacts au milieu de l’inondation.

最近一排树木着了火,树脂突然被蒸发得亮地爆裂开来。其他比较干燥树木,在洪流还没有炸裂。

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

En présence de ce nouveau et imminent danger, que devenaient nos chances de salut, et comment empêcher la solidification de ce milieu liquide, qui eût fait éclater comme du verre les parois du Nautilus ?

对着这个迫在眉睫新危险,我们获救机会还有多少呢? 而且怎样阻止中间海水冻结呢? 这会使“鹦鹉螺号”船只壁板像玻璃杯一样爆裂

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


prairie, prâkrit, pralin, pralinage, praline, praliné, praliner, prame, pramnion, pramocaïne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接