有奖纠错
| 划词

12. La bouderie en amour est comme le sel ; il n'en faut pas trop.

的小冲突就像盐一样,放太多了就不好了。

评价该例句:好评差评指正

Molière travaille,heureux peut-être d'être enfin laissé seule,lui qui toute sa vie a aimé et a voulu être aimé.

莫里哀总在工作,也许最终的孤独是一种幸福,然而他的一生都没有停和渴望被爱.

评价该例句:好评差评指正

Le plus bel amour ne va pas loin si on le regarde courir.Mais plutôt il faut le porter à bras comme un enfant chéri.

最美的,不是看她能跑多远,而是看她像孩子一样枕靠在你的臂弯。

评价该例句:好评差评指正

Louis Enflammé est amoureux : il veut toujours parler à la jeune fille qu'il aime, mais il ne choisit pas toujours bien le moment.

他老是给他的姑话,但是时间总是选得不对。

评价该例句:好评差评指正

Le mariage est fondé sur le souhait de l'homme et de la femme de contracter mariage, sur leur position égale, sur l'affection et l'amour réciproques et sur le respect et le soutien mutuels.

婚姻应基于结婚男女双方的自由意愿、平等地位、相互、相互尊重和支持。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chaîne roulante, chaînée, chaîner, chaînes, chaînetier, chaînette, chaîneur, chaînier, chaîniste, chaînon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第二卷

La vie est semée de ces miracles que peuvent toujours espérer les personnes qui aiment.

生活里充满了这爱恋者永远可以指望的奇迹。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ce nom qu’il prononçait avec une expression de tendresse qui était presque de l’amour, c’était le nom d’Haydée.

他用温柔的几乎近于爱恋的声音所呼唤的那个名字,海黛。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Puis, il la lâcha, sans demander autre chose ; et il ne parla plus de leur amour.

然后,他放开了她,像了,也绝口不再谈起两人的爱恋之事。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Placé ainsi, suivant toutes les règles de l’art, Mme de Fervaques fut pour lui l’objet de l’admiration la plus ébahie.

这样坐定,他完全按照那门艺术的规定,把德·费瓦克人当成了痴心爱恋的对象。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Mais bien vite cet amour s’éleva de nouveau en moi comme une réaction par quoi mon cœur humilié voulait se mettre de niveau avec Gilberte ou l’abaisser jusqu’à lui.

,这爱恋之情很快又在我的内心升腾起来,仿佛反应,我的受到委屈的心想通过这反应来同希尔贝特并起并坐,或者把她也贬到同样的水平。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Vous n’ignorez pas cet oubli de toutes choses, qui naît d’un amour violent, confiant et partagé. Tout être qui n’est pas la femme aimée semble un être inutile dans la création.

您不会不知道共同分享和相互信赖的热烈爱情,可以把切事物搁置脑后;在这个世界上,除了这个自己爱恋着的女人,其他似乎全属多余。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Un grand nombre de prêtres escortaient la bière et, à l’insu de tous, seule dans sa voiture drapée, elle porta sur ses genoux la tête de l’homme qu’elle avait tant aimé.

为数众多的教士护送着棺材,没有人知道她就独自坐在她那辆蒙着黑纱的车子里,膝上放着她曾经如此爱恋过的人的头。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle devenait si drôle par moments, l’haleine suspendue, attentive, attendant le mot du secret dans un mouvement de Bazouge, que Coupeau lui demandait en ricanant si elle avait un béguin pour le croque-mort d’à côté.

有时候她竟变得神情古怪,甚至屏住呼吸,全神贯注地等待着巴祖热行为中可以给他启示的某意念,古波看到这切便笑话她,还问她否对隔壁的扛尸老头儿有丝冲动的爱恋之情了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chalandage, chaland-citerne, chalandise, chalantage, Chalara, Chalarodon, chalaze, chalazion, chalazodermie, chalazogamie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接