有奖纠错
| 划词

L'amour du bien public respire dans toutes ses paroles.

他一言一语都对集体利益爱护

评价该例句:好评差评指正

En général, on prend soin de ce qui nous appartient et de ceux qu’on aime.

通常,我们会爱护属于我们和我们热爱东西。

评价该例句:好评差评指正

Merci beaucoup, à tous mes amis, de votre attention depuis longtemps.

谢谢这么多朋友们这些日子对我关心和爱护!

评价该例句:好评差评指正

Je sens quelqu'un de grand qui m'écoute et qui m'aime!

我感到,一个巨,在听我诉说,将我爱护!

评价该例句:好评差评指正

Les enfants grandissent et sont élevés par leur père et leur mère.

子女在爱护下成长。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons établir des politiques qui soient pour l'humanité.

我们需要建立爱护政策。

评价该例句:好评差评指正

Prendre soin du matériel des Nations Unies dont nous aurons la responsabilité.

爱护交给我们所有装备。

评价该例句:好评差评指正

Le respect de l'environnement est également au centre des préoccupations qui guident nos actions.

爱护环境也是我们一项关注。

评价该例句:好评差评指正

Prendre soin du matériel dont nous aurons la responsabilité.

爱护交给我们所有装备。

评价该例句:好评差评指正

Le bouclier protecteur d'amour doit être érigé autour de chacun.

必须在他们所有身上盖上爱护罩。

评价该例句:好评差评指正

La tradition séculaire de la société chinoise est de prodiguer soins et affection aux enfants.

社会古老传统就是抚养儿童和爱护儿童。

评价该例句:好评差评指正

Il ne peut y avoir de développement durable sans protection de l'environnement.

爱护环境,就不可能有长期发展。

评价该例句:好评差评指正

Il faut prendre pleinement conscience de la nécessité de respecter la Terre mère.

我们必须充分认识到对地球爱护

评价该例句:好评差评指正

En bâtissant une Afrique, soucieuse des enfants, nous devons commencer par la famille.

我们在着手建立一个爱护儿童非洲时,必须从家庭开始。

评价该例句:好评差评指正

« Tunza » est un mot kiswahili, qui signifie « traiter avec soin ou affection ».

“关爱”在斯瓦西里语中含义是:“爱护或呵护”。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants sont le trésor le plus précieux qui mérite le plus d'amour et de respect.

儿童是最为宝贵财富,应得到最大爱护和尊重。

评价该例句:好评差评指正

Treize millions d'enfants sont privés de l'amour et des soins de l'un de leurs parents ou des deux.

3百万儿童丧失了一位或双亲关怀和爱护

评价该例句:好评差评指正

Le don, la compassion et le partage doivent donc être des réalités et non des concepts.

因此,关心、爱护和分忧解难,应该成为一种现实,而不仅仅是一种观念。

评价该例句:好评差评指正

Àvec l'aide d'une communauté internationale attentive et intéressée, le pays peut enfin envisager un avenir plus souriant.

在关心和爱护际社会帮助下,该终于可以展望比较光明未来。

评价该例句:好评差评指正

Si nous n'avions pas été aimés, choyés et protégés pendant notre enfance, nous ne serions pas ici aujourd'hui.

如果我们当时没有受到爱护、照顾和保护,我们今天将不会坐在这里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


perfluorure, perfocalculateur, perfolié, perfoliée, perforage, perforant, perforante, perforateur, perforatif, perforation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Tu es encore jeune, mais tu dois prendre soin de toi.

年轻人,定要自己啊。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il ne peut que s’attacher à des maîtres qui seront bons pour lui.

只要待它好些,它很快就会它的主人的。”

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第五部

L’homme probe s’y dévoue, et, par amour même pour cette foule, il la combat.

正直的人,苦心孤诣,正是为了这些群众,才和他们进行

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第三部

Les destins sont bien fatals pour d’aucuns et trop prodigue ou trop protecteur pour d’autres.

对于部分人,命运是残酷无晴的,而对于另部分人,又过于慷慨或过于

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

S’il y avait quelqu’un par qui Swann s’était toujours senti compris et délicatement aimé, c’était par M. d’Orsan.

如果说有谁是斯万过去直感到能被他所了解,能身受其体贴的话,那就是德·奥尔桑先生了。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第五部

Soulignons ici un détail : il n’était point gagné et était peu attendri par toutes les sollicitudes et toutes les tendresses de son grand-père.

外公的关怀和没有赢得他的欢心,也很少使他感动。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais c’était un rude ouvrier à la besogne, vigoureux, adroit, ingénieux, intelligent. Il était estimé et aimé de tous, il ne pouvait l’ignorer.

但在紧张的时候,他却是个难能可贵的工人——强壮、敏捷、灵巧、聪明。人人都器重他、他,这他是不会感觉不到的。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Est-ce les volumes dorés qu’il y a dans la petite bibliothèque vitrée de votre boudoir ? Vous savez que vous m’avez promis de me les prêter, j’en aurai grand soin.

就是您房里玻璃书柜上的那几本烫金的书籍的作者么?您知道,您答应借我看的,我定小心翼翼地书籍。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pencroff, au commencement de cette année, s’était rendu pour affaires à Richmond avec un jeune garçon de quinze ans, Harbert Brown, du New-Jersey, fils de son capitaine, un orphelin qu’il aimait comme si c’eût été son propre enfant.

年初的时候,潘克洛夫有事到里士满来,他带着个新泽西的男孩子,这是过去个船长的孤儿,才十五岁,潘克洛夫象对待亲生子女似的他。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il a souffert, il a été fort maltraité, mais enfin il est sorti victorieux de cette épreuve. Un Européen est un être utile dans ces contrées ; les Indiens en connaissent la valeur, et ils le soignent comme un animal de prix.

他吃了不少苦头,曾受到虐待,但是他经得起这个考验,终于胜利归来了。个欧洲人在这个地区里,象是只有用的动物;印第安人知道他的价值,他们他就和值钱的牲畜样。”

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第

N’y a-t-il pas, bonne madame, quelque chose de vraiment évangélique dans cette délicatesse qui s’abstient de sermon, de morale et d’allusion, et la meilleure pitié, quand un homme a un point douloureux, n’est-ce pas de n’y point toucher du tout ?

我慈祥的夫人,他那样撇开告诫、教训、暗示,岂不是体贴入微,确实高明无比吗?人有痛处,最好的,难道不是绝不去碰它吗?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


performante, performatif, performative, perfringens, perfuser, perfusion, pergelisol, pergélisol, pergola, perhalogéno,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接