有奖纠错
| 划词

L'application rigoureuse de ces principes fait souvent que l'extradition est refusée et qu'ainsi justice n'est pas faite ou bien pas véritablement.

严格些规常意味着拒绝引渡,结果是法官爱莫能助或无法有效事。

评价该例句:好评差评指正

L'application rigoureuse de ces principes fait souvent que l'extradition est refusée et qu'ainsi justice n'est pas faite ou bien ne l'est pas véritablement.

严格些规常意味着拒绝引渡,结果是法官爱莫能助或无法有效事。

评价该例句:好评差评指正

La mauvaise gestion politique et économique de certains pays africains a injustement terni l'image de toute l'Afrique, et trop souvent le reste du monde s'est contenté de répondre par un haussement d'épaules et un « Nous ne pouvons rien faire » aux redoutables défis économiques et sociaux que rencontrait l'Afrique.

某些非洲国家不良的政济管理已不公平地使整个非洲受到了不良影响,对于非洲面临的令人沮丧的社会挑战,更广泛的世界却耸耸肩说“我们爱莫能助”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


copulation, copulative, copule, copuler, copy, copyright, coq, coq-à-l'âne, coquard, coque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TCF听力选段训练

Vous êtes ici au service clientèle et je ne peux rien faire pour vous.

这是客服部,莫能助

评价该例句:好评差评指正
基督伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mon cher vicomte, dit Monte-Cristo avec une gravité suprême, vous avez dû voir, qu’en temps et lieu, j’étais tout à votre dévotion ; mais le service que vous me demandez là sort du cercle de ceux que je puis vous rendre.

的子爵,”基督郑重地答道,“您一定也看出来了,在今天论什么时候,也论在什么地点,始终都听您的吩咐。但您刚才要求的那件事,莫能助了。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


coqueret, coquerie, coqueriquer, coqueron, coquet, coqueter, coquetier, coquette, coquettement, coquetterie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接