有奖纠错
| 划词

Il ne faut pas regarder derrière soi.

〈转义〉要瞻前顾后,

评价该例句:好评差评指正

Si l'Europe continue de tergiverser, la situation ne peux qu'empirer.

如果欧盟继续这样,欧盟的情况会更差。

评价该例句:好评差评指正

Ne soyez plus dans l'incertitude .

请您要再

评价该例句:好评差评指正

Les moines et les jeunes en furie étaient déchaînés.

开始,警方非常,僧侣和年轻人越来越放纵。

评价该例句:好评差评指正

Il hésite entre ces deux choix.

他在这两种选择之间

评价该例句:好评差评指正

Les plus réticents se trouvent parmi les artisans et les commerç.ants.

而最的人群则集中在手工业者和商人之中。

评价该例句:好评差评指正

Il ne peut y avoir de place pour une attitude complaisante ou d'hésitation.

为此,能自满自足和

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas hésiter en présence de tels risques.

面临危险时,绝

评价该例句:好评差评指正

Il existe une certaine hésitation dans le document final à ce sujet.

结果文件在这方面有些

评价该例句:好评差评指正

Ceci ne doit pas susciter la suspicion, les hésitation ou le refus.

这并需要怀疑、或反对。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil sera-t-il réticent ou assumera-t-il ses responsabilités?

安理会将还是承担其责任?

评价该例句:好评差评指正

Notre peuple ne nous pardonnerait pas des hésitations.

我们的人民将会原谅任何的做法。

评价该例句:好评差评指正

Les victimes hésitent ou refusent donc de s'afficher.

因此,受害者,或者拒绝站出来。

评价该例句:好评差评指正

J'ai hésité un peu à faire, à cette occasion, une déclaration finale.

我对于在此场合作一次最后发言多少有些

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que la poursuite de cette valse-hésitation est inacceptable.

我们认为,继续的态度是可接受的。

评价该例句:好评差评指正

Il a un caratère hésitant.

他有的性格。

评价该例句:好评差评指正

Les signes d'hésitation à propos de l'utilité des solutions multilatérales sont source d'inquiétude.

对多边办法的实用性的迹象令人安。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil ne devrait avoir aucune hésitation morale à assumer ses responsabilités.

安理会应该在道义上对履行其职责

评价该例句:好评差评指正

Ils tirent parti de nos divisions; ils exploitent nos hésitations.

他们利用我们的分歧;他们钻我们的空子。

评价该例句:好评差评指正

Jamais nous ne devons fuir les problèmes et être sceptiques ou indécis.

我们绝应当逃避麻烦,我们绝应当迟疑或

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dipropionyle, dipropyl, dipropyldécane, dipropyloctane, diprosope, diprosopie, diprotéide, Diprotodon, diproton, dipsacacée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

Étienne hésitait, cela l’étouffait, de se réfugier là.

艾蒂安犹豫,认为躲到这里心里太憋气。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Ton courage est évident, mais quelque chose te retient.

你勇气可嘉,但有什么令你犹豫

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Mais quand il s'agit de voter, ils hésitent toujours.

可是每当需要投票的时候,他们总是犹豫

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Barbara, parce que je me reconnais beaucoup en elle.

我在芭芭拉和伊迪丝·琵雅芙之间犹豫

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Ou que j'hésite entre deux ou plusieurs types?

或是我在两种或多种类型之间犹豫

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

Ces types de personnalité n'ont pas l'intention d'hésiter dans leurs croyances et leurs valeurs.

及信仰和价观时,此类人犹豫

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cependant, il n’attaquait pas. Peut-être hésitait-il encore ?

然而他还没攻击它,或许他还犹豫?

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

J’hésite entre les deux vestes, là.

我在那两件夹克衫之间犹豫

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

Numéro 5. Tu es très indécis.

第五,你经常犹豫

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Pendant quarante-huit heures, il eut la fièvre d’incertitude.

四十八小时内,他一直犹豫,心烦意乱。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Certes ! qui hésiterait à conquérir une telle renommée ?

“当然罗!能得到这种荣誉,谁犹豫

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Entre ces quatre voies, un moins sagace eût été indécis.

在这四条路中,如他明智的人一定犹豫

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Deux ou trois médecins s'exclamèrent. Les autres semblaient hésiter.

有两三个医生叫了一声。其余的人似乎犹豫

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Le petit rongeur effronté s'approcha, hésita un instant, fixant le butin qu'il convoitait avec gourmandise.

这只大胆的松鼠往前靠近,双眼贪婪地盯着战利品,有点犹豫

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Tel était cet ancien Paris, livré aux querelles, aux indécisions et aux tâtonnements.

古老的巴黎正是如此,专事争吵,犹豫,暗中摸索。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Au début, j'étais tellement parisienne parce qu'on est à Courbevoie ici, et j'hésitais.

一开始,我们地处巴黎,因为我们这里是库尔贝瓦,所以我犹豫

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Autour d’eux, spectateurs, de nombreux gilets jaunes hésitent sur la conduite à tenir.

在他们周围,旁观的这些,许多黄马甲们,对他们的行动犹豫

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Le bon évêque était perplexe. Quelquefois il allait de ce côté-là, puis il revenait.

那位慈祥的主教为之犹豫。有时,他朝那方向走去,随即又转回来。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Nicole Notât : Je ne sais pas si elles hésitent.

Nicole Notât : 我知道她们是否犹豫

评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

Mais parfois, les partisans des partisans hésitent.

但是有时,其中一些支持者也犹豫

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Dipterex, Diptéridacées, diptérocarpacées, diptérocarpe, Dipterocarpus, diptérologie, Dipteryx, diptyque, dipyge, dipygus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端