有奖纠错
| 划词

Son exploit l'a mis vedette pour une saison.

他的成绩使他在一个赛季中

评价该例句:好评差评指正

Il a monopolisé ce livre à la bibliothèque.

〈转义〉他在图书馆里了这本书。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, il arrive que certains hommes s'accaparent de cette prestation.

不幸的是,总会有某些男子这笔补助。

评价该例句:好评差评指正

La qualité des produits était élevée et aucun pays n'a dominé.

产品质量很高,而且没有任何国家

评价该例句:好评差评指正

L'un de ses principaux atouts est sa neutralité; il n'est en effet l'apanage d'aucun secteur particulier.

它不是任何一个部门的场所。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes dans une entreprise hautement compétitive qui vous viennent en tête entre les bras de fer.

8.我们是您企业在激的铁臂膀。

评价该例句:好评差评指正

Ceci signifie que le Conseil de sécurité devrait être seul habilité à décider d'éventuelles contre-mesures (sanctions).

这意味安全理事会应享有对可能的反措施(制裁)作出决定的权力。

评价该例句:好评差评指正

Les Néerlandais se placent au premier rang en termes de nuitées; ils prédominent dans trois zones touristiques sur quatre.

在入住天数方面,荷兰人位居首位。换言之,在四个旅游区中有三个被他们

评价该例句:好评差评指正

Israël capte toute l'eau provenant du Banayas, dont le débit annuel est estimé à 121 millions de mètres cubes d'eau.

Banyas河水,每年取用约1.21亿立方米河水。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte et en reconnaissant les cas particuliers des monopoles naturels, certains accords contiennent aussi des exclusions spécifiques.

在上述情况及认识到自然的特殊情况下,其中一些协定还载有具体的除外条款。

评价该例句:好评差评指正

Elles stimulent souvent la réforme de la réglementation, en particulier dans le domaine des services publics et des monopoles.

区域条款往往为管理改革,尤其是公用事业部门和领域的管理改革,提供推动力。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte et en reconnaissant les cas particuliers des monopoles naturels, certains accords contiennent aussi des exclusions spécifiques.

在上述情况及认识到自然的特殊情况下,其中一些协定还载有具体的除外条款。

评价该例句:好评差评指正

Elles stimulent souvent la réforme de la réglementation, en particulier dans le domaine des services publics et des monopoles.

区域条款往往为管理改革,尤其是公用事业部门和领域的管理改革,提供推动力。

评价该例句:好评差评指正

Avec une production annuelle de l'exclusivité des ventes mondiales de plus de 46%, toujours au premier rang dans le monde.

年产销售量全球的46%上,一贯雄居世界第一。

评价该例句:好评差评指正

Séparation des biens.

第123条.绝对分开制:“在绝对分开制下,各方保有属于自己的财产的所有权和管理权,并且是这些财产的成果、产品和自然增益的主人。

评价该例句:好评差评指正

Nos produits de la même plume apparaissent comme les leaders de l'industrie, dans leur vie professionnelle, la qualité et la réputation.

我司笔类产品在同行业中其专业、优质而享誉。

评价该例句:好评差评指正

Les activités commerciales et les autres activités économiques relevaient uniquement de Jean-Pierre Bemba du MLC, qui est responsable de la région.

商务和其他经济活动是负责这一片领土的刚果解放运动Jean Pierre Bemba先生的范围。

评价该例句:好评差评指正

À l'entreprise de classe, le style novateur et le tissu des entreprises dans les domaines économique marée pour la première exclusive ébullition.

企业一流的技术、新颖的面料及款式在商业经济的大潮中

评价该例句:好评差评指正

Entièrement équipé, de fonctionnement pluriannuel histoire, le monopole des entreprises locales dans la première ébullition, destiné à accélérer les partenaires dans l'entreprise.

设备齐全,有多年的经营历史,在本地企业中,有意合作者速于本公司联系。

评价该例句:好评差评指正

Les régimes spéciaux, invoqués sous le prétexte de non-prolifération, continuent d'être discriminatoires à seule fin de préserver l'exclusivité de la détention des technologies nucléaires.

不扩散为借口的临时安排继续实行歧视性政策,主要目的是使发达国家核技术。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


accentuateur, accentuation, accentué, accentuel, accentuer, acceptabilité, acceptable, acceptance, acceptant, acceptante,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语动画小知识

Une seule personne seulement occuperait l'Océanie toute entière.

一个人整个大洋洲。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Tu vas donc avoir cela pour toi seul, polisson !

一个人,坏蛋!

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Oh la la ! Il faut toujours qu’il tire la couverture à lui !

天啊!总要拉着自己的被子的(最大最好的一份)!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

J’habite dans l’hôtel de mon père, mais un pavillon au fond de la cour entièrement séparé.

“我住在家父的府邸庭园侧边一座楼,和正屋是隔离的。”

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Si vous avez été amoureux, sérieusement amoureux, vous avez dû éprouver ce besoin d’isoler du monde l’être dans lequel vous vouliez vivre tout entier.

如果您曾经恋爱过,认认真真地恋爱过,您一定会感到必须把您想的人与世界隔绝。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Depuis une quinzaine de jours, celui-ci s'était arraché à ses travaux sur saint Augustin et l'Église africaine qui lui avaient conquis une place à part dans son ordre.

半个月以来,神甫已搁下他鳌头的关于圣奥古斯丁和非洲教会的研究工作。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Donc, Renault est devenu propriété exclusive à 100% de l'Etat français suite à la deuxième guerre mondiale pendant laquelle on a accusé Renault d'avoir collaboré avec l'occupant, d'avoir sympathisé avec les Allemands qui avaient envahi la France.

所以二战后,雷诺成为国家100%的产业,二战期间,人们指责雷诺与德国占领者进行合作,与入侵法国的德国人站在一起。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


accessoirement, accessoiriser, accessoiriste, accident, accidenté, accidentel, accidentelle, accidentellement, accidenter, accidentologiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接