有奖纠错
| 划词

Moi et mes frères... pouvez-vous devinez lequel est moi?

我和我的兄弟们...你能我是哪个吗?

评价该例句:好评差评指正

Sans comprendre sa langue, je devinais à ses gestes le sens de ses propos.

我虽然不懂他的语言,但是通过他的动作我了他的意思。

评价该例句:好评差评指正

Je vous le donne en mille.

〈口语〉您怎么也别想来。

评价该例句:好评差评指正

Sans paraitre y preter la moindre attention, l'abbe Cruchot avait su deviner la conversation de Charles et de madame des Grassins.

老吕旭神父假装没有注意夏尔和德•格拉珊太太房话,其实他早他们谈话的内容。

评价该例句:好评差评指正

On a jugé compréhensible l'inquiétude selon laquelle l'alinéa, dans sa formulation actuelle, semblait exiger du demandeur qu'il lise dans les pensées du tribunal arbitral.

关切是,本项目前的草案似乎要求请求方当事人能够仲裁庭的想法,有与会者对此表示同感。

评价该例句:好评差评指正

Si alors un enfant vient à vous, s'il rit, s'il a les cheveux d'or, s'il ne répond pas quand on l'interroge, vous devinerez bien qui il est.Alors soyez gentils!

如果有个孩子朝你走来,笑着,头发金黄色,从来不回答对他的提问,我想您应该能他是谁。

评价该例句:好评差评指正

N'était-il pas plus simple de se faire dire par l'agent royal le plus proche, le montant de la somme à payer et d'économiser ainsi sa peine, son argent et son temps?

与附近的王室代理人进行谈判更为简单,而且可以节约大量的精力、金钱和时间,何乐而不为呢?补充:是英语文献中引用的句话,我用线法语词典个个单词查了以后来的,不知是否正确?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


participer, participer (à), participial, participiale, participialement, particulaire, particularisation, particulariser, particularisme, particulariste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Il pensait à présent avoir compris ce qu'elle représentait.

现在他概能那是什么了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 五部

Il était difficile de deviner pourquoi.

使人其中的原因。

评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪佩奇

Et voilà! Est-ce que l'un de vous a deviné ce que c’est?

好了!你们有人这是什么了吗?

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 二册

Mais quand on a vu la fin, on peut rarement deviner le commencement!

可看了结尾, 倒很片头来。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Retenant son souffle, Julia avança jusqu'à lui.

从背后看过去,可以他正在看报纸。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 三部

Ils devinent les bourses dans les poches, ils flairent les montres dans les goussets.

他们能衣袋里的钱包,能嗅背心口袋里的表。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Un moment après, on devina plutôt qu'on ne vit une certaine agitation dans les portes de ces maisons.

片刻过后,家与其说看见,不如说那片楼房门内有些响动。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 四部

Il plongea son regard jusqu’au fond de la prunelle candide d’Enjolras et parut y saisir sa pensée.

他把他的目光直射到安灼拉坦率的眸子底里,并显他已对方的思想。

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir 二部

Il avait si bien deviné la portée du nouvel arrivant, qu’il trembla que son regard ne fût une indiscrétion.

了新来的人的重要性,担心盯着他看是不谨慎的举动。

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir

Il est plus adroit que tous les autres, dont en quinze jours on devine si bien le but secret.

他比那些人都机灵,那些人的秘密目的我只用两个礼拜就来了。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

Vincent : Tu dois trouver un personnage célèbre de l’Histoire en posant des questions seulement sur ses habitudes.

你得通过对个历史名人的习惯提问这位名人到底是谁。

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir 二部

Quelques gens clairvoyants, s’il en est parmi ces provinciaux, eussent pu deviner ma faiblesse… mais personne ne l’eût vue.

这些外省人中若有几位眼光敏锐的,会我的软弱… … 然而没有人会看得见。”

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Elle m'embaumait et m'éclairait. Je n'aurais jamais dû m'enfuir! J'aurais dû deviner sa tendresse derrière ses pauvres ruses.

她使我的生活芬芳多彩,我真不该离开她跑来。我本应该在她那令人爱怜的花招后面所隐藏的温情。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:暗森林》法语版

Il arrivait à deviner l'utilité d'une bonne partie des objets qui s'y trouvaient, mais il ignorait absolument la fonction des autres.

陈设的物品中有半能是什么,其他则完全不知道是干什么用的。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Écoutez-moi. Mon fils vous a deviné aussi, lui ; il vous attribue les malheurs qui frappent son père.

“听我说,我的儿子也已你是谁,他把他父亲的不幸全怪罪到你身上来了。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

La vie de quelques hommes dépend de notre sagacité. Employons donc toute notre intelligence à deviner le mot de cette énigme.

好几个人的性命就靠我们的判断是否正确。因此,我们要绞尽脑汁来这个哑谜。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, oui, oui, répéta trois fois le paralytique, lançant un éclair à chaque fois que se relevait sa paupière.

“是的,是的,是的。”那老人表示,并高兴地向瓦朗蒂娜投去个感谢的目光,感谢她了他的意思。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

A la longue, j'ai fini par deviner que quelques-uns d'entre les vieillards suçaient l'intérieur de leurs joues et laissaient échapper ces clappements bizarres.

时间长了,我终于,原来是有几个老头子嘬腮帮子,发了这种怪响。

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir 二部

En apercevant mademoiselle de La Mole à trente pas de distance, un homme de goût devinerait le rang qu’elle occupe dans la société.

个趣味高雅的人三十步之外看见德·拉莫尔小姐,就能她在社会中的地位。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Tourné vers Tarrou, il devina, sur le visage calme et grave de son ami, ce même bonheur qui n'oubliait rien, pas même l'assassinat.

他向塔鲁转过身来,从他朋友诚实而平静的脸上他也有同样的幸福感,但这种幸福感并不能使他忘却什么,甚至不能忘却他思虑的谋杀问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


partiel, partielle, partiellement, parties, partinium, partir, partir de (à ~), partir en mission, partisan, partita,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接