有奖纠错
| 划词

Ses copains avaient peur du loup, de la maîtresse et du noir, lui jamais.

他的伙伴有的就怕狼狗,有的就怕班主任,有的又怕黑,但是他自己?啥也怕!

评价该例句:好评差评指正

Geoffroy disait à la maitresse qu’il voulait absolument être photographié en martien et que sinon il s’en irait.

班主任说,他拍照时一定要穿成星人,否则他就回家。

评价该例句:好评差评指正

À chaque classe il est affecté un professeur principal qui suit les progrès des élèves qui lui sont confiés.

每班配备一名班主任老师,负责监督由其照管的的进步。

评价该例句:好评差评指正

Les directeurs d'école ont en droit l'obligation de prendre des mesures pour éviter toutes les formes de brimades entre élèves.

班主任负有法律责任,必须采取措施,中防止任何形式的欺负行为。

评价该例句:好评差评指正

A atteint la notification d'admission,A entendu le professeur responsable ne pas vous avoir vu pendant longtemps retentir,Se sent avec bonté !

拿到了录取通知书,听到了班主任久违的声音,感觉好亲切!

评价该例句:好评差评指正

Tous les copains étaient déjà là et la maitresse était en train de gronder Geoffroy qui était venu habillé en martien.

其他同都到齐了,班主任责备穿得象星人似的GEOFFROY。

评价该例句:好评差评指正

Le photographe était là, aussi, avec son appareil et la maitresse lui a dit qu’il fallait faire vite, sinon, nous allions rater notre cours d’arithmétique.

照相师也已经到了,带着他的照相机。班主任提醒他,拍照得快一点,否则我会耽误上算术课。

评价该例句:好评差评指正

La maitresse s’est mise à crier que nous étions insupportables et que si ca continuait il n’y aurait pas de photo et qu’on irait en classe.

班主任开始尖叫起来,埋怨我守纪律。继续下去的话,这个照就拍了,大家统统回教室。这时候,照相师说:“大家安静安静。

评价该例句:好评差评指正

Dans les écoles, des séminaires hebdomadaires de sensibilisation sont organisés par les proviseurs, avec des directives bien précises, qui ont été formulées par toutes les parties prenantes.

校,所有利益方共同制订了完整的准则,班主任利用这些准则,每周举办提高警觉讨论会。

评价该例句:好评差评指正

Directrice du programme de mastère international sur la coopération contre la criminalité internationale et transnationale, Université de Teramo, financé par le Ministère italien pour la recherche scientifique et les universités.

泰拉莫大合作对抗国际和跨国罪行国际硕士班主任,该班接受意大利科研究和大事务部的支持。

评价该例句:好评差评指正

Les directeurs d'études jouent un rôle important dans la formation des comportements culturels; d'autres personnels scolaires ont aussi une grande influence sur l'estime et la connaissance de soi des enfants.

班主任培养文化行为模式方面发挥了重要作用;校的其他工作人员也对儿童的自我评价和自我认知方面产了重大影响。

评价该例句:好评差评指正

Promotion de la motivation des enfants et des adolescents pour une vie et une éducation satisfaisantes (participation de 40 directeurs d'études et pédagogues sociaux de l'enseignement général et de la formation professionnelle).

活技巧培养”(有80名普通教育校教师参加);“家庭和性教育方案分析”(有120名普通教育校教师参加);“对儿童的身体、精神和性虐待”(有100名普通教育校教师参加);“援助受虐待儿童”(有20名社会教育工作者参加);“儿童和青少年中的社会歧视:促进儿童追求充实的活和教育”(有40名班主任、普通校和职业校教师及社会教育工作者参加)。

评价该例句:好评差评指正

Le Centre de formation pédagogique a tenu des séminaires sur le thème « Tolérance à l'égard des sexes dans le domaine de l'éducation » à l'intention des surveillants généraux, pédagogues sociaux, enseignants, psychologues et spécialistes de l'éducation morale.

教师职业发展中心为校长、社会教师、班主任、心理家和道德教育专家举办了题为“教育中的两性容忍”的研讨会。

评价该例句:好评差评指正

Les services consultatifs de l'école travaillent alors en collaboration avec les enseignants de l'élève concerné et d'autres enseignants, les parents, les responsables de l'établissement et les institutions extérieures appropriées (centres d'action sociale et autres institutions ou organisations de protection sociale).

这样,它与班主任及其他教师、家长、校管理人员和合适的外部机构(社会工作中心和其他社会保障机构和组织)建立联系。

评价该例句:好评差评指正

Agnan, qui est le premier de la classe et le chouchou de la maitresse, a dit que ce serait dommage de ne pas avoir arithmétique, parce qu’il aimait ca et qu’il avait bien fait tous ses problèmes.

AGNAN,是我班上的第一名,也是班主任老师的心肝宝贝,他说如果耽误了算术课的话,那就可惜了。因为,他做好了全部的回家作业。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons également relever le défi consistant à maintenir un niveau élevé de sensibilisation parmi les jeunes générations, même si les directeurs d'école sont d'ores et déjà tenus, en vertu d'un arrêté présidentiel, de lire un message deux fois par mois lors des réunions scolaires.

还面临的一个挑战是,使年轻一代保持高度的意识性,虽然现总统令要求班主任老师每两星期向校大会宣读一份共同信息。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant du milieu scolaire, une étude menée par l'UNICEF en 2003 à propos des sexospécificités dans ce milieu et dans les manuels scolaires a montré que les murs des couloirs, des halls et des salles de classe sont décorés d'images de garçons et de filles, sans distinction, et que les directeurs d'établissement traitent les enfants des deux sexes sur un pied d'égalité.

结果还表明,班主任对待男女一视同仁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


次口径的(指炮弹), 次蓝铁矿, 次棱角状的, 次梁, 次临界的, 次临界度, 次磷的, 次磷钙铁矿, 次磷酸, 次磷酸钠,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

视频短片合集

Et je développais une haine profonde pour le découpage, et Madame Percule, ma maitresse de l'époque...

我还发现我深深地厌恶剪纸和我那时候的班主任Percule女士。

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

Elle s’aperçut que ceux-ci l’avaient transportée jusque devant la porte de Ruan Wen, son professeur principal lorsqu’elle était en quatrième année de licence, et aussi son amie la plus fidèle.

她最后发现自己来到了阮雯的家门前,在大学四年中,阮老师她的班主任,也她最亲密的朋友。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


次马属, 次毛细管的, 次锰酸盐, 次年, 次女, 次品, 次强亲和毒素, 次切距, 次切线, 次侵入,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接