有奖纠错
| 划词

C'est ce même message qui devrait émaner du sommet de Banjul.

首脑会议应当发出同样的信息。

评价该例句:好评差评指正

Le pays compte également huit zones de gouvernement local : Banjul, Kanifing, Brikama, Mansakonko, Kerewan, Kuntaur, Jangjangbureh et Basse.

本国又一步分八个地方政府区域,即、卡尼芬、布里卡马、曼萨孔科、凯雷万、昆陶、姜姜布和巴瑟 。

评价该例句:好评差评指正

En coopération avec le Bureau des affaires juridiques, la formation du personnel de l'ONUCI s'est poursuivie pendant la délocalisation à Banjul.

在法律事务厅的合作下,在迁往期间继续向联科行动人员提供培训。

评价该例句:好评差评指正

M. Djiba a été relâché le 29 mai, s'est rendu au Sénégal et se trouve aujourd'hui à Banjul où il avait habité auparavant.

29日,吉巴先生获释,前往塞内加,目前正在他先前居住过的

评价该例句:好评差评指正

L'expert de la FAO affecté à ce projet était en poste à Dakar et les activités de surveillance aérienne s'effectuaient depuis Banjul.

粮农组织关于这个项目的专家驻在达喀,而空中监视行动则以基地。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats du sommet de Banjul attestent de la détermination ferme de l'Afrique d'appliquer sa politique en matière de paix et de sécurité.

首脑会议的结果,证明非洲执行其和平与安全政策的坚决心。

评价该例句:好评差评指正

Le Royal Victoria Hospital (RVH), situé à Banjul, est l'hôpital central principal; à ce titre, il compte un certain nombre de services spécialisés.

位于的维多利亚皇家院是提供专家咨询服务的主要院。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, en juillet, en marge du Sommet de l'Union africaine à Banjul, le Président de la République a rencontré le Secrétaire général de l'ONU.

第三,7月份在非洲联盟首脑会议之际,共和国总统会见了联合国秘书长。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, la Namibie réaffirme son plein appui à la Position africaine commune sur les migrations et le développement, qui a été adoptée à Banjul.

在这方面,纳米比亚重申它完全支持在通过的非洲关于移徙和发展问题的共同立场。

评价该例句:好评差评指正

Les couloirs Abidjan-Ouagadougou-Niamey, Lomé-Ouagadougou-Niamey, Tema-Ouagadougou-Bamako, Cotonou-Niamey, Tema-Ouagadougou-Niamey, Bamako-Dakar-Banjul-Bissau, Abidjan-Bamako et Abidjan-Accra-Lomé-Cotonou-Lagos ont été choisis dans le cadre de la mise en œuvre du Programme régional de facilitation.

阿比让-瓦加杜古-尼阿美、洛美-瓦加杜古-尼阿美、特马-瓦加杜古-巴马科、科托努-尼阿美、特马-瓦加杜古-尼阿美、巴马科-达喀--比绍、阿比让-巴马科以及阿比让-阿克拉-洛美-科托努-拉各斯等走廊已被选区域便利化方案的组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Bien que le sommet de Banjul ne semble avoir apporté aucune nouveauté, nous relevons que les États africains sont toujours saisis de la question au niveau des chefs d'État.

尽管首脑会议似乎没有提出新的观点,但我们注意到非洲国家在国家首脑级别始终在关注这件事。

评价该例句:好评差评指正

Le Président El Hadj Yahya Jammeh a eu l'honneur de lui rendre hommage lors du Sommet des chefs d'État et de gouvernement de l'Union africaine qui s'est tenu à Banjul en juillet dernier.

今年7月非洲联盟国家元首和政府首脑会议期间,哈吉·叶海亚·贾梅总统曾有幸向他表示敬意。

评价该例句:好评差评指正

Le sommet de l'Union africaine à Banjoul (Gambie) a réaffirmé que l'Afrique exigeait dans un Conseil de sécurité élargi deux sièges permanents assortis du droit de veto et cinq sièges non permanents.

在冈比亚举行的非洲联盟首脑会议再次重申,非洲要求在扩大后的安全理事会中占有两个有否决权的常任理事国席位和五个非常任理事国席位。

评价该例句:好评差评指正

Pour évaluer les besoins en aide humanitaire, les organismes à vocation humanitaire ont dépêché des missions d'urgence dans la zone qui longe la frontière, à une trentaine de kilomètres au nord de Banjul.

评估人道主义需要,各人道主义机构派遣了紧急特派团前往首都以北大约30公里处的边界区。

评价该例句:好评差评指正

Comme les membres le savent, l'Union africaine, au cours de son dernier sommet, à Banjul, a adopté une position commune africaine sur la question de la migration en même temps qu'un plan d'action.

正如成员们所知,在最近于举行的首脑会议上,非洲联盟通过了非洲关于移徙问题的共同立场与行动计划。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, l'espace CEDEAO a été divisé en quatre zones d'observation et de suivi, à travers des bureaux localises à Banjul, en Gambie; Ouagadougou, au Burkina Faso; Monrovia, au Liberia; et Cotonou, au Bénin.

西非经共体地区分成了监测和后续行动的4个区域,地方办事处设在冈比亚的、布吉纳法索的瓦加杜古、利比里亚的蒙罗维亚和贝宁的科托努。

评价该例句:好评差评指正

C'est dans ce contexte que, le 1er juillet, à la faveur du sommet tenu par l'Union africaine à Banjul, je me suis entretenu de la situation en Côte d'Ivoire avec plusieurs dirigeants africains intéressés.

就是在此背景之下,7月1日,在非洲联盟首脑会议在举行期间,我与一些有关的非洲领导人讨论了科特迪瓦局势。

评价该例句:好评差评指正

Des formations s'appuyant sur les programmes nouveaux et existants ont été dispensées à 459 participants au total durant l'exercice, à Accra, Bangkok, Banjul, Brindisi, Dar es-Salaam, Doubaï, Genève, La Haye, Harare, Johannesburg, Phnom Penh, Pristina et Vienne.

在本两年期里,在阿克拉、曼谷、、布林迪西、达累斯萨拉姆、迪拜、日内瓦、海牙、哈拉雷、约翰内斯堡、金边、普里什蒂纳和维也纳共459名参与者举办了培训班,培训班使用了新课程和现有的课程。

评价该例句:好评差评指正

Le pays est divisé en sept zones administratives distinctes : les divisions de North Bank Western, Lower River, Central River et Upper River, qui ont à leur tête un commissaire, plus les municipalités de Banjul et de Kanifing.

国家划分七个行政区域,即北岸区、西方区、下河区、中河区和上河区(各区派有一名专员),以及和卡尼芬市。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement tchadien tient également à remercier le chef de l'État sénégalais, S. E. M. Abdoulaye Wade pour son initiative engagée après le Sommet de Banjul pour rapprocher le Tchad et le Soudan dans la crise regrettable qui les a opposés.

乍得政府还感谢塞内加国家元首阿卜杜拉耶·瓦德阁下在首脑会议之后使乍得和苏丹从这场令人遗憾的对立危机走向和解提出的倡议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


réglée, règlement, réglementaire, réglementairement, réglementarisme, réglementariste, réglementation, réglementer, régler, règles,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接