有奖纠错
| 划词

Il revêt la terre de carreaux de faïence.

他给地面贴一层瓷砖

评价该例句:好评差评指正

US-entreprise produit principal agent de crack, la tuile de colle, Tian Fengji largement utilisé dans le projet de décoration.

公司主打产品美缝剂、瓷砖胶、填缝剂广泛应用在装饰工程中。

评价该例句:好评差评指正

Une société italienne avait vendu un lot de carrelages à un acheteur néerlandais et les avait livrés immédiatement.

一家意大利公司向一家方出售了一批瓷砖,并立即交货。

评价该例句:好评差评指正

Nedjma Présentation du réseau et des offres de cet opérateur de téléphonie mobile lancé par Wataniya Télécom Algérie.

大管家网上建材超市家庭装潢建材销售网站,产品覆盖地板,卫浴,瓷砖,五金,木材,门窗,工具,电工电料等。

评价该例句:好评差评指正

D'après Mercator, les investissements comprenaient "des travaux de construction, d'installation, de montage et de carrelage réalisés par des entreprises yougoslaves".

Mercator 说,在这两处所作投资涉及“南斯拉夫有关公司承担的建筑、安装、总装和瓷砖施工”。

评价该例句:好评差评指正

La liste des matériaux qui devaient être fournis au projet du Palais Al-Sijood est longue et comprend des câbles, des conduites, des accessoires et des carrelages.

准备提供给Al-Sijood Palace项目的材料清单内容极多,其中包括电缆、管线、配件和瓷砖

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, c'était à bon droit que la Cour d'appel avait déterminé que l'acheteur n'aurait pas dû remettre l'inspection des carrelages après avoir été informé de leur défaut de conformité par son client.

因此,上诉法院方不应推迟到客户通知其货物不符合同时才对瓷砖进行检验并无过错。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement avait pris l'initiative de fournir des services d'orientation et de proposer une formation pour des secteurs tels que l'artisanat, les industries agroalimentaires, la fabrication de tuiles ou l'industrie du tourisme.

政府发挥了领导作用,在手工艺、农产品加工、贴瓷砖甚至旅游等行业提供咨询服务或举行培训。

评价该例句:好评差评指正

L'acheteur n'avait pas payé la facture, alléguant que le vendeur avait contrevenu au contrat, les carrelages n'étant pas de la qualité requise par le contrat (le glaçage étant déjà usé) et que, lorsque ces carrelages avaient été vendus à un tiers, celui-ci avait subi un préjudice.

方没有支付账单价款,称卖方违反了合同,理由是瓷砖不符合合同的质量要求(因为瓷砖上的釉已经脱落),向第三方出售瓷砖遭受了损失。

评价该例句:好评差评指正

À 13 h 20, le groupe s'est rendu une fois de plus à l'atelier de céramique et de tuiles appartenant à la même entreprise. Il a visité les installations du site, les lignes de production, le secteur d'alimentation en électricité et les entrepôts de matières premières.

下午1时20分,该组另外走访了同一公司下属的陶瓷和瓷砖工场,巡视了该处的所有设施和生产线,并测试了所用能源和原材料。

评价该例句:好评差评指正

Ces regroupements avaient instauré des liens en bonne et due forme entre les entreprises membres et assuraient des parts importantes des exportations du pays, et leurs performances sur le marché mondial étaient très bonnes pour toute une série de biens d'exportation non dynamique (cuir, carreaux de faïence, joaillerie, textiles et mobilier).

这些企业集团相互之间有密切联系,在全国出口中占有很大份额,它们是一系列非活跃出口商品(如皮革、瓷砖、首饰、纺织品和家具)世界市场上的高绩效

评价该例句:好评差评指正

On trouve également des coopératives de travailleurs dans les secteurs suivants : production de machines de fabrication de carreaux en Italie; production de crin végétal et de beedi en Inde; exploitation de sociétés de taxis à Singapour, Jakarta, Toronto, Auckland et Dublin; exploitation forestière dans la province canadienne du Québec; et production de contreplaqué aux États-Unis.

意大利的瓷砖机器制造;印度的椰壳纤维和线扎手工小烟卷生产;新加坡、雅加达、多伦多(加拿大)、奥克和都柏林的出租车公司运营;魁北克省(加拿大)的森林采伐合作社以及美国的胶合板合作社。

评价该例句:好评差评指正

Chaque service du FOREM concerné par l'information, l'orientation, la formation et l'insertion des femmes dans trois métiers de la construction (carrelage, métré-devis et peinture), participe activement aux plates-formes et aux différents groupes de travail mis en place au sein du projet, en ce compris les services de FOREM Conseil et de FOREM Formation en relation avec les entreprises.

涉及信息、指导、培训和安置妇女到三个建筑职业(铺瓷砖、丈量与概算和油漆)的培训就业部的每个部门都积极参加这两个纲领和在这一计划内成立的各个工作小组,在这方面包括培训就业部理事会和与企业有关系的培训就业部培训部。

评价该例句:好评差评指正

La Cour suprême a également confirmé le raisonnement de la Cour suprême selon lequel un délai "n'atteignant même pas quatre mois" ne constituait pas un "délai raisonnable" au sens du paragraphe 1 de l'article 39 de la CVIM pour notifier le défaut de conformité en question (l'usure du glaçage), et ce nonobstant l'argument de l'acheteur selon lequel l'existence d'un tel défaut de conformité ne pouvait être décelé qu'après l'expiration d'un certain délai.

最高法院还确认了上诉法院的推理,即“甚至不到四个月”的期限并不构成《销售公约》第39(1)条意义上发出有关货物不符合同(瓷砖上的釉脱落)通知的“合理期限”,尽管方辩称这种货物不符合同情形的存在只能在一段时期之确定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表嫂, 表山芝稀三醇, 表珊瑚属, 表婶, 表生成岩, 表实, 表实里虚, 表示, 表示"白”的意思, 表示"百”的意思,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

得心应口说法语

Des carreaux sont tombés dans la salle de bain.

浴室的瓷砖坏了。

评价该例句:好评差评指正
美丽》电影节选

Philomène aime le bruit du bol d'eau, sur le carrelage.

菲洛奈特喜欢碗碰到瓷砖的声音。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意

Son nom proviendrait des azulejos dorées qui recouvraient le dôme.

它的名字起源于覆盖在圆顶的镀金的蓝色彩釉瓷砖

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

On a mis du carrelage blanc et un tapis bleu turquoise. On a aussi installé des grands placards.

我们铺上白瓷砖还有青绿色地毯。我们还装了些大壁橱。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Hansel grimpa sur le toit et en arracha une petite portion, pour goûter. Grethel se mit à lécher les carreaux.

Hansel爬上屋顶,撕下一小部分,尝了一口。Grethel开始舔瓷砖

评价该例句:好评差评指正
美食法语

L'inspiration, c'est ça, c'est cette cuisine, ce carrelage, cette gazinière, ces plats un peu destroy, c'est toute cette vie ici.

灵感,就是这样,就是这个厨房,这个瓷砖,这个煤气,这些有点缺口的盘子,这里的全部生活。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego A1+

On a mis du carrelage blanc et un tapis bleu turquoise.

我们贴上了白色的瓷砖,铺上了碧蓝的地毯。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry dut nettoyer les carreaux, laver la voiture, tondre la pelouse, tailler et arroser les rosiers et les massifs de fleurs et repeindre le banc.

哈利只能擦瓷砖,洗车,修剪草坪,整理花圃和重新粉刷长凳。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Tout était intact, tel qu'ordonné dans ses souvenirs les plus anciens ; les carreaux noirs et blancs du hall qui formait un gigantesque damier.

就和她最初的记忆一模一样,屋里一切都没有改变。大厅的黑白瓷砖铺成一个大型的棋盘模样。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意

Dotée d’un riche passé, cette ville charme ses visiteurs avec ses ruelles décorées d’azulejos qui sont des carreaux de céramique colorés et avec ses airs de flamenco envoûtants.

有着辉煌的过去,这座魅力城市吸引着游客,有被蓝色彩釉瓷砖装饰的小巷子,和十分迷人的弗拉明戈气息。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Ma cuisine est très gaie, les murs sont peints en bleu clair et en bleu foncé, les boiseries et plafond en gris. Par terre, j'ai un beau carrelage beige et marron.

我的厨房令人愉快。墙壁粉刷成浅蓝色和深蓝色,墙板和花板是灰色。地上则是好看的米色和褐色瓷砖

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Ici, elle épaississait comme des briques, et, comme une jaune maçonnerie persane à dessins bleus, cimentait grossièrement contre le ciel les feuilles des marronniers, là au contraire les détachait de lui, vers qui elles crispaient leurs doigts d’or.

在有的地方,阳光厚得象一层砖,跟饰有蓝色图案的波斯黄瓷砖一样,在空中胡乱涂抹在栗树叶上;在有的地方,树叶向空伸出它们卷缩的金色的手指,阳光却插到它们与空之间,把它们分隔开来。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

La structure de la base souterraine avait été entièrement rénovée : les canalisations de ventilation du corridor avaient été dissimulées et des carreaux anti-infiltrations avaient été collés aux murs. Même les traces du vieux slogan maoïste avaient été effacées.

地下的建筑显然经过了新的装修,走廊里的通风管道隐藏起来,墙上贴了防潮的瓷砖,包括人防标语在内的旧时的痕迹已全部消失。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表示"月亮"的意思, 表示"在, 表示"在…之下”, 表示"自身, 表示(明确的), 表示(强壮), 表示(用一种语言), 表示“版, 表示“半”, 表示“层”的意思,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接