ON PARLERA AINCI DU MARCHE FRANCAIS DE L'AUTOMOBILE OU DU MARCHE MONDIAL DES TELECOMMUNICATION.
我们会谈到法国的汽车市场和世界电信市场。
Certes, les opérateurs sont obligés de préserver leur réseau afin d'éviter la saturation.
尽管如此电信商仍旧不得不保护网络以便避免饱和。
L'affaire concerne aujourd'hui Orange mais elle peut tout aussi bien frapper les autres opérateurs.
虽然此次事件发生于法国电信Orange,说不定哪天也可能同样发生在其他电信运营商身上。
Hunan entourant la sécurité publique, des télécommunications, des services gouvernementaux de faire des affaires.
围绕湖南公安、电信、政府部门开展业。
Il n'est pas nécessaire d'attendre que les pays disposent d'infrastructures de télécommunication de pointe.
不必等到各国有杂的电信基础设施。
La rubrique Télécommunications est détachée des services postaux et rattachée aux services informatiques et d'information.
电信业从邮政业分离出来,并入计算机和信息业。
À cet effet, il a adopté des technologies et des matériels informatiques ultramodernes.
依据该方案,目前正在引进尖端信息技术、计算机硬件和电信设备。
Par exemple, les coûts d'investissement dans le secteur des télécommunications sont disproportionnés.
例如,在马尔代夫,电信领域的投资成本相对太高。
Les progrès dans le secteur des télécommunications ont également été satisfaisants.
电信发展方面的进展也同样令人满意。
Le contrat existant avec la Société internationale de télécommunications aéronautiques (SITA) a été élargi.
目前同航空公司世界电信与信息处(国际航空电信协会)签订的电信合同已予扩大。
Les progrès de la téléinformatique dans le contexte de la sécurité internationale (point 68).
从国际安全的角度来看信息和电信领域的发展(项目68)。
En principe, l'approche normative devrait gagner du terrain.
电信业法律基本谈判采用了支持竞争的原则,原则上,制定规则预期的将占很重要的位置。
Les progrès de la téléinformatique dans le contexte de la sécurité internationale (D.68).
从国际安全的角度来看信息和电信领域的发展(草68)。
L'Union internationale des télécommunications a consacré deux ateliers à l'accessibilité.
国际电信联盟举办了两次讨论无障碍环境的讲习班。
L'accès aux technologies de l'information et des communications représente un défi pour le Gouvernement actuel.
掌握信息和电信技术也是我国政府面临的一个挑战。
La modernisation du secteur des télécommunications et son expansion spatiale et territoriale.
电信部门的现代化及其在空间和地面的扩展。
L'information a été confirmée grâce à des renseignements donnés par l'entreprise de télécommunication MTC Touch.
电信公司MTC Touch提供的资料确认了这个情况。
Les services de télécommunication font l'objet d'une privatisation dans la sous-région.
在该次区域电信是私营化的目标。
Le secteur des télécommunications a suscité un intérêt considérable du secteur privé.
电信部门引起了私营部门相当大的兴趣。
Le Gouvernement a vendu 35 % de la Tanzania Telecommunications Company (TTCL) à une entreprise privée, Celtel.
坦桑尼亚联合共和国将坦桑尼亚电信公司的35%出售给了一家私营经营公司,Celtel公司。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En France, l'Administration des Postes et Télécomminication offre de nombreux services.
在法国,邮政及电信管理部门提供众多的服务。
Où se trouve l'agence France Télécom la plus proche ?
最近的法国电信局位?
Pas étonnant qu'on y ait construit une antenne de télécommunication, un laboratoire, des installations météorologiques et militaires.
难怪我们能够建造一个电信天线、一个实验室、气象和军事设施。
L'accord doit encore être approuvé par le Parlement européen et puis par les 27 ministres des télécommunications.
协议应该被欧洲议会通过然后被27位电信通讯部长通过。
Leur fonctionnement est très simple, un signal électrique envoie un faisceau d'électrons à haute vitesse sur un écran phosphorescent.
它们的工作方式非常简单:电信号将高速电子束发送到磷光屏上。
Mariées à deux français, Stéphanie, manageuse dans les télécoms, et Allison, consultante, ont choisi de faire leur vie à Paris.
个人都嫁给了法国人,Stéphanie是一名电信经理,而Allison是一名顾问,她们选择在巴黎生活。
Par exemple, l'assurance, l'enseignement, le tourisme, la santé, la sécurité, les télécommunications, etc. Tout cela est bien joli sur papier.
例如,保险,教育,旅游,健康,安全,电信等。这些都被详细地在清单上。
Scopelec, qui sous-traitait pour Orange, est reprise par Circet, spécialisée en infrastructures télécom.
为 Orange 分包的 Scopelec 被专门从事电信基础设施的 Circet 接管。
En région parisienne, c'est un géant suédois des télécommunications qui a fait le pari français.
在巴黎大区, 一家瑞典电信注法国市场。
Les secteurs pharmaceutiques, de l'agroalimentaire et de télécom sont épargnés pour des raisons humanitaires.
由人道主义原因,制药、农业食品和电信部门幸免难。
Sans le savoir, l'inventeur français venait de faire entrer le monde dans l'ère des télécommunications.
在不知情的情况下,这位法国发明家刚刚将世界带入了电信时代。
Google comme d’autres entreprises de télécommunications ne compte pas s’arrêter là.
谷歌和其他电信公司一样,并不打算止步此。
Elle a ordonné hier soir aux entreprises de télécommunication de bloquer l'accès à internet.
昨晚,它命令电信公司阻止互联网接入。
L'action de ce fabricant d'équipements pour les télécoms a plongé de presque 10 %.
这家电信设备制造商的股价暴跌近10%。
Cette réforme prévoit de transférer le stockage de ces informations aux compagnies de télécommunications.
这项改革规定将这种信息的储存转移给电信公司。
Les secteurs privilégiés sont les télécommunications et internet, la santé et l’agriculture.
首选部门是电信和互联网、卫生和农业。
Entre 86 et 88, il a été au ministère des PTT.
在86年至88年间,他在邮政电信部工作。
Alors, selon SFR, l'incidence réduit à un dysfonctionnement d'une plateforme logicielle du coeur de réseau.
因此,据法国电信运营商SFR称,此次事件归因核心网络中一个软件平台的功能障碍。
Le procès en appel des dirigeants de France Télécom pour harcèlement moral s'est ouvert à Paris.
法国电信领导人因道德骚扰而提起的上诉审判已在巴黎开庭。
Ici, plusieurs secteurs sont exemptés de coupures: les hôpitaux, l'industrie agroalimentaire et les télécommunications, notamment.
- 在这,有几个部门免削减:尤其是医院、食品工业和电信。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释