有奖纠错
| 划词

Production de produits de haute-connecteur d'alimentation et les électrodes peut atteindre le niveau international avancé.

生产的高功率电极和接头,能达到国际领先水平。

评价该例句:好评差评指正

Une seconde surface de verre vient protéger ce délicat matériau.Les deux faces, rendues conductrices, deviennent des électrodes.

上下两个表面必须有电导就形成两个控制电极了。

评价该例句:好评差评指正

La principale production de produits secs avec une production annuelle d'électrodes en graphite de carbone et plus de 2.000 tonnes.

主要生产干电池用成品碳棒和石墨电极年产2000余吨。

评价该例句:好评差评指正

Mais, évidemment, quand Lacan parle du chien qui rêve, ce n'est pas après avoir mis des électrodes à sa chienne Justine.

但是,显然,当拉康讲做梦的狗时,并不是在他的狗Justine放上电极之后。

评价该例句:好评差评指正

LYTEC cheveux lumière est une énergie lumineuse en énergie électrique au système, qui est lumineux en poudre (phosphore) et constitue l'électrode.

LYTEC发光线是一个将电能转化成光能的系统,它是由发光粉(荧光粉)和电极构成。

评价该例句:好评差评指正

L'acheteur, une société allemande, avait conclu un contrat avec le vendeur, une société chinoise d'import-export, aux fins de l'achat de déchets d'électrodes en graphite.

买方是一家德国公司,它与作为卖方的一家中国进出口公司订立了购置石墨电极废弃物的合同。

评价该例句:好评差评指正

Carbon fiber électrode ozone, le carbone fiber technologie de chauffage, de transfert de chaleur de la technologie fiber de carbone, le carbone fiber fort potentiel d'applications.

碳纤维臭氧电极、碳纤维伴热术,碳纤维热传导术,碳纤维高电位应用术。

评价该例句:好评差评指正

Si les batteries sont enlevées, elles devraient être emballées de manière à éviter tout contact entre leurs bornes et, ainsi, à prévenir les courts-circuits et incendies.

如电池已被卸下,其包装的方式应使之能避免与电极接触,以避免短路和引起燃烧。

评价该例句:好评差评指正

Remarquez que les neurophysiologistes nous l'avaient déjà dit après avoir branché des électrodes sur le crâne du chien et avoir constaté qu'il avait une phase électrique signant le sommeil paradoxal.

给你们提个醒,神经生理学家已跟我们讲过,把电极放在狗的头颅上,可以观察到有一个代表快波睡眠的放电期。

评价该例句:好评差评指正

Dans la République de Corée, la Commission nationale des pratiques commerciales loyales (KFTC) a ouvert une enquête sur des électrodes en graphite après avoir lu des informations sur ces poursuites.

在大韩民国,韩国公平贸易委员会在审阅些起诉书后,对“石墨电极”案展开了调查。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons mis au point un moyen simple et rapide de la mesure de la vitesse de consommation d'oxygène sur des coupes du myocarde des rats en utilisant l'électrode à l'oxygène.

本文介绍了一种比较简便和快速的氧电极法测定大鼠片的耗氧量,并对方法上进行了分析与探讨,发现氧电极的方法除可测出细胞呼吸的耗氧率,尚可反映非细胞呼吸的耗氧量。

评价该例句:好评差评指正

Les procédés de séparation pyrochimique reposent sur des techniques d'électroraffinage : le combustible usé est dissous dans une électrolyte de sels fondus, les matières valorisables se déposant ensuite sur des électrodes.

高温化学分离法取决于电熔融精炼术,术是将燃料在熔盐电解质中溶解,有用物质随后沉淀在电极上。

评价该例句:好评差评指正

Dans la République de Corée, la Commission nationale des pratiques commerciales loyales (KFTC) a ouvert une enquête sur des électrodes en graphite après avoir lu le compte rendu de ces poursuites.

在大韩民国,韩国公平贸易委员会在看到些起诉书后,对“石墨电极”案展开了调查。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, à propos du cartel des électrodes en graphite, la KFTC révèle ce que le cartel a coûté au pays (et, par voie de conséquence, les économies faites grâce à cette divulgation).

最后,关于石墨电极块卡特尔,委员会报告了一卡特尔对该国造成的费用(也意味着由于揭露一费用而为国家节省的数额)。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant a dit à sa mère qu'un appareil électrique spécial muni d'électrodes placées sur son corps avait été utilisé et que des décharges électriques étaient envoyées s'il ne répondait pas correctement aux ordres.

申诉人告诉他母亲说,在他身上安装了一种特别的带有电极的电子装置,如果他不好好服从命令,就会遭到电休克。

评价该例句:好评差评指正

Les métaux lourds, comme le mercure, migrent vers les électrodes placées dans le sol où ils s'accumulent et peuvent ultérieurement être supprimés à un coût plus faible que celui de l'excavation de l'ensemble de la zone visée.

汞等重金属将会朝着埋于土壤中的电极徏动、积聚,然后再将积聚的汞清除,成本比挖掘整个受影响区要低。

评价该例句:好评差评指正

On s'en est servi pour préserver le bois, pour imprégner le papier, comme régulateur de porosité lors de la fabrication d'électrodes en graphite pour les procédés électrolytiques, comme agent fondant dans la fabrication de l'aluminium, et pour fabriquer des produits pyrotechniques militaires et des balles traçantes.

它曾被用于木材防腐;纸张浸渍;在制造电解使用的石墨电极的过程中作为控制孔隙度的手段;在制铝生产中以及在制造军用焰火产品和曳光弹的过程中当作一种融合剂使用。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les principales affaires en rapport avec des ententes internationales qui ont été portées devant les tribunaux, ces dernières années, par les autorités chargées de la concurrence, trois en particulier se distinguent parce qu'elles soulèvent des questions de coopération internationale: elles portaient sur les ententes concernant les électrodes en graphite, la lysine, et les vitamines.

在近年来竞争主管部门提出的重大国际卡特尔案中,三桩案例特别涉及国际合作问题:“石墨电极”案、“赖氨酸”案和“维生素”案。

评价该例句:好评差评指正

Le béryllium est ajouté comme élément d'alliage au cuivre et au nickel (jusqu'à une teneur maximale de 2 %) pour fabriquer des ressors, des contacts électriques, des paliers de train d'atterrissage, des outils de moulage des matières plastiques, des équipements d'exploration et de forage pétroliers, des bras supports pour les électrodes de soudage par point et des outils de sécurité.

铍可作为铜和镍的合金添加剂(最多可达2%),用以制造弹簧、电器触点、飞机的起落架轴承、塑料的成型工具、油田勘探和钻探设备、点焊电极支架以及保安工具。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


spoule, spouleur, spoutnik, spoutnnik, sprat, spray, spreader, springbok, Springérien, springs,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

On avait donc enterré le pôle électrique à cette hauteur de la falaise.

将接埋设在壁上的那个位置。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Après que je lui ai expliqué la situation, il a regardé en bas de la falaise, et a dit qu'il fallait creuser la roche pour vérifier l'état du pôle électrique.

清事情的原由后,他向悬下看了看,说要是检查接的话需要开挖。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les fils de terre ne pouvaient pas être enterrés trop profondément, car la couche d'argile avait un effet très corrosif sur les fils qui finirait, au bout d'un certain temps, par corroder la section centrale du fil de terre.

把接深埋也不行,因为这种胶泥层对导线有很强的腐蚀作用,时间长了可能从中部将接线蚀断。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


spumeux, spumosité, spumscent, spumulite, spurrite, sputation, spyrocyclane, squalamine, squale, squalène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接