有奖纠错
| 划词

Deux entretiens téléphoniques avec le requérant ont eu lieu par la suite.

随后,同该索赔人进行了两次电话

评价该例句:好评差评指正

L'auteur ajoute que l'écoute de conversations téléphoniques échangées entre lui et son avocat était une mesure disproportionnée.

提交人还称,对他与其律师之间电话进行录音是一种不相称的手段。

评价该例句:好评差评指正

Ces instructions interdisant l'emploi de l'afrikaans concernent non seulement l'établissement de documents officiels, mais même les conversations téléphoniques.

禁止使用南非荷兰语的这些指示不仅涉及到印发公文,而且也涉及到电话

评价该例句:好评差评指正

Les visites se font par téléphone, à travers une épaisse cloison en verre qui sépare les détenus des familles.

探监时,一墙厚玻璃把被拘留者与其家属隔开,他通过电话

评价该例句:好评差评指正

Il ressort clairement du premier paragraphe que la circulaire ne s'applique qu'aux "communications téléphoniques et à la correspondance" officielles traitées par des fonctionnaires.

从通告的第1段可以看出,此项通告仅适用于政府官员所处理的“正式电话和信件往来”。

评价该例句:好评差评指正

La première prise de contact avec un fonctionnaire se fait soit en face à face soit lors d'un entretien téléphonique organisé à l'avance.

与工作人员的最初是以面或预约电话的方式进行。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à ajouter que le Premier Ministre Ahern a communiqué cette position au Président Arafat ce soir au cours d'un appel téléphonique.

我要补充指出,艾亨总理今天晚上在与阿拉法特主席电话时向他转达了这一立场。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, l'accroissement rapide de l'utilisation de téléphones portables a peut-être réduit la possibilité d'obtenir un échantillon représentatif par des entretiens au téléphone fixe.

电话使用的迅速增加或许已经降低了通过有线电话获得代表性样本的可性。

评价该例句:好评差评指正

L'Ambassadeur Churkin a fait référence à la conversation téléphonique qu'a eue ce matin le Ministre des affaires étrangères russe avec la Secrétaire d'État américaine, Mme Rice.

丘尔金大使提到今天上午他的部长与赖斯国务卿的电话

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le Comité constate que l'immixtion dans les conversations téléphoniques entre l'auteur et M. A.T.M.M. était légale au sens du paragraphe 1 de l'article 17 du Pacte.

因此,委员会确认,对他与A.T.M.M.先生之间的电话采取干涉行动,属于《公约》第十七条第1款含意所指的合法行为。

评价该例句:好评差评指正

La circulaire prévoit sans ambiguïté que toutes les communications téléphoniques et courriers officiels doivent être traités exclusivement en anglais qui est la langue officielle de l'État.

该通告显然是要说明,所有官方电话和信件往来应完全使用国家的官方语言英语。

评价该例句:好评差评指正

Mais l'afrikaans était utilisé avant à des fins officielles, d'où la nécessité pour l'État de diffuser la circulaire interdisant son utilisation dans les communications officielles, téléphoniques et écrites.

由于南非荷兰语曾作为官方语言使用过,因此国家认为有必要发布通告,禁止在官方电话和信件往来中使用南非荷兰语。

评价该例句:好评差评指正

De même, les autres formes de contact, notamment les communications téléphoniques, sont limitées, voire hors de la portée de ceux qui n'ont pas les moyens de se les offrir.

其他联系方式,包括通过电话同样受到限制,对于那些付不起电话费的人来说更是相当于不存在。

评价该例句:好评差评指正

Tel est l'objet de la circulaire et c'est à cette fin que les autorités donnent aux fonctionnaires l'instruction de ne pas utiliser l'afrikaans quand ils répondent à des communications officielles.

这是该通告的主要意思,是其基本目的,正是出于这一目的,通告指示政府官员在进行官方电话和信件往来时不要使用南非荷兰语。

评价该例句:好评差评指正

6 Enfin, le Comité doit examiner la question de savoir si les immixtions dans les conversations téléphoniques entre l'auteur et M. A.T.M.M. étaient arbitraires ou raisonnables eu égard aux circonstances de l'espèce.

6 最后,委员会必须审议,按照案情对提交人与A.T.M.M.先生的电话进行干涉从案情来看是否为任意或合理的行为。

评价该例句:好评差评指正

L'allégation de l'auteur selon laquelle aucun organe judiciaire n'a jamais répondu au fond à son argument touchant l'écoute de ses conversations téléphoniques avec son avocat était dénuée de fondement.

提交人指称针对与其律师电话录音问题所提出的抗辩理由,没有任何司法机构做出过实质性答复之说,是不实之词。

评价该例句:好评差评指正

L'étude comprendrait des sondages par téléphone et des entretiens avec des personnes fréquentant les plages et les débarcadères, pour déterminer comment les zones de pêche sont utilisées aujourd'hui et comment elles l'étaient avant l'invasion.

这项研究将包括在海滩和游船码头开展电话和街头采访,以确定目前和侵略前的渔场使用情况。

评价该例句:好评差评指正

Lors d'un entretien téléphonique avec le Secrétaire général la veille, Sa Majesté avait réitéré son souhait de collaborer avec le Secrétaire général et son Représentant spécial pour trouver une solution politique négociée dans les meilleurs délais.

在前天与秘书长进行的电话中,国王重申愿意同秘书长及其特别代表德索托先生一道,尽早判达成一个政治解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Dès le début, mon Représentant spécial s'est efforcé sans relâche d'obtenir l'arrêt des hostilités et le retour au calme, notamment en servant d'intermédiaire pour que le Président Kabila et le Vice-Président Bemba se parlent directement au téléphone.

从一开始,我的特别代表积极努力安排停止敌对行动,恢复平静,包括安排卡比拉总统和本巴副总统直接电话

评价该例句:好评差评指正

Puisque l'anglais est la langue officielle, il est légitime que l'État tienne à ce que les fonctionnaires répondent à toutes les communications officielles, téléphoniques ou écrites, dans la langue officielle, c'est-à-dire l'anglais, et non pas en afrikaans.

多英语成为国家的官方语言后,国家有权要求政府官员用官方语言即用英语而不是南非荷兰语来处理所有正式的电话和信件往来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打砸抢分子, 打造, 打喳喳, 打战, 打仗, 打招呼, 打照面, 打照面儿, 打折, 打折出售,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

C’est une association qui aide les personnes qui se sentent seules en leur parlant au téléphone

会通过电话交谈的方式来帮助那些感到孤独的人。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Oui, suite à notre dernière conversation téléphonique, j’ai discuté avec notre avocat, il a modifié les statuts et le contrat principal. J’étais sur le point de vous les envoyer tout à l'heure.

,上次我们电话交谈之后,我同我的律师谈一下,他对章程和主合同修改。刚才我正要给您发过去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打制的, 打中, 打中靶心, 打中目标, 打中要害, 打钟, 打钟人, 打肿的眼睛, 打肿脸充胖子, 打皱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接