有奖纠错
| 划词

Les Alliés débarqua sur les côtes normandes.

盟军在诺曼底登陆

评价该例句:好评差评指正

Ils veulent atterrir sur la lune.

他们想登陆月球。

评价该例句:好评差评指正

L'ouragan qui frappe la côte est des Etats-Unis est arrivé à New York samedi soir.

周六晚,袭击美国东海岸的飓风登陆纽约。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons seulement changé les codes d'accès et mots de passe de ce compte.

我们只是更改了这个账户的登陆密码和通行口令。

评价该例句:好评差评指正

Que de voir pourquoi indice est si petit, et la table si grand? 2.

如何查看表的大小 请 登陆 或者 注册 读取文章隐藏部分.

评价该例句:好评差评指正

L'ennemi n'a pas pu débarquer.

敌人未能登陆

评价该例句:好评差评指正

Une fois ces opérations terminées, le document “complet” cesse d'exister.

登陆访问的终止即为“完整”记录的终止。

评价该例句:好评差评指正

Cette carte figure sur le site web du ministère des Affaires sociales (www.felagsmalaraduneyti.is).

登陆社会事务部主页(www.felagsmalaraduneyti.is)查看该图。

评价该例句:好评差评指正

Maurice était inhabitée jusqu'au début du XVIe siècle, époque où les Néerlandais y ont débarqué.

在16期荷兰人(1598-1710)登陆以前,毛里求斯直无人居住。

评价该例句:好评差评指正

Pour de plus amples renseignements, consulter le site www.gpa.unep.org.

关于进步的详,请登陆以下网站:www.gpa.unep.org。

评价该例句:好评差评指正

Pour de plus amples renseignements, s'il vous plaît visitez notre site Web à visiter.Attendons avec intérêt vos questions.

登陆我们的网站参观.期待您的垂询。

评价该例句:好评差评指正

Les ouragans frappent cette île pratiquement chaque année endommageant gravement les infrastructures économiques et sociales.

飓风几乎每年都要在这个岛屿登陆,给古巴人民的经济和基础设施带来无比巨大的损失。

评价该例句:好评差评指正

Je pompe la société par le biais d'une variété d'essai, les détails peuvent être trouvés sur notre site Web.

我公司水泵通过各种检测,详登陆我公司网站。

评价该例句:好评差评指正

A passé ISO9001: 2000 la certification de la qualité.Détails s'il vous plaît visitez notre site Web.

2000 质量认证.详敬请登陆我们网站。

评价该例句:好评差评指正

Un Boeing 787, surnommé Dreamliner, a atterri dimanche matin à l'Aéroport international de Baiyun dans la ville de Guangzhou.

架波音787,绰号梦想飞机,周日上午在广州白云国际机场登陆

评价该例句:好评差评指正

Quatre mille soldats russes en provenance de Sébastopol ont débarqué au port d'Ochamchira, sur la mer Noire.

来自Sebastopol的4 000名俄罗斯士兵已经在黑海的奥恰姆奇拉港登陆

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère de la défense déclare avoir perdu trois péniches de débarquement au Koweït durant la période d'occupation.

国防部说,它在被占领期间在科威特损失了三艘登陆艇。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des heures suivantes, des agents de la Police nationale espagnole ont procédé à l'identification des migrants débarqués.

在随后的时间里,西班牙国民警卫队开始辨认登陆的移民。

评价该例句:好评差评指正

Les navires sont depuis longtemps tenus de sauver toute personne qui se trouve en danger en mer.

不过,履行这项义务的人往往遇到困难,因为国家有时拒绝允许海上获救的移徙者和难民、特别是无证件者登陆

评价该例句:好评差评指正

Les zones touchées étaient encore en phase de relèvement lorsque le typhon Lekima s'est abattu sur elles le 3 octobre.

就在受影响地区仍处于恢复阶段时,台风“利奇马”于10月3日登陆

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


创痛, 创新, 创新的, 创新的(人), 创新的计划, 创新精神, 创新型国家, 创业, 创业板市场, 创业公司孵化器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史小问题

Bon, Champlain a débarqué là où le fleuve rétrécit.

尚普兰在河道变窄的地方

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Son site Internet est très fréquenté.

网民频频造访基金会网站。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le capitaine Nemo allait-il remonter pour atterrir sur les îles Britanniques ? Non.

尼摩船长会浮出水面在大不列颠群岛吗? 不。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

On y marchera vraisemblablement d'ici à 2050, mais sous quel drapeau ?

而且人类极有能在2050年就,届时会是哪国家呢?

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Si tu souhaite avoir un vêtement, va sur le site pbroshop.com.

如果你想要我们的同款衣服,你pbroshop.com这网站。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Comment alors pourraient-ils empêcher les pirates de débarquer ?

还有比这怕的吗?怎样才能阻止海盗们呢?

评价该例句:好评差评指正
法国总马克龙演讲

Le 15 août 1944, Hubert Germain débarque sur les plages de Provence.

在1944年8月15日,Hubert Germain在普罗旺斯的海滩上

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Trois hommes se posent sur la Lune et il devient le premier humain à y marcher.

月球,他成为去那里的第一人类。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Avant cette inévitable destruction, John voulait gagner la terre.

这样看来,船破是不避免的事,因此,门格尔决定要在船破之前

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

Le robot " Zhurong" a atterri sur Mars, une mission très délicate réalisée avec succès.

探测器 " 祝融 " 已经火星,一非常难处理的任务被成功完成。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah ! vous savez le débarquement de sa majesté l’empereur ?

“哦,你已听到皇帝陛下的消息了?”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

En janvier, elle réalise le premier atterrissage sur la face cachée de la Lune de l'Histoire de l'Humanité.

一月份,中国实现了人类历史上的首次月球背面

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

« Et les six convicts qui ont débarqué sur la rive droite de la Mercy ? » dit-il.

“那六在慈悲河右岸的罪犯上哪里去了?”他说。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Ce sont des plages du Débarquement qu’elle a brodées d’un message codé des radios, très poétique aussi.

这些是她在诺曼底海滩上绣上的加密无线电信息,也很有诗意。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh bien ! sire, l’usurpateur a quitté l’île d’Elbe le 28 février et a débarqué le 1er mars.

“陛下,逆贼已在二月十八日离开了厄尔巴岛,月一日了。”

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第

Ils débarquent à la Plaine Saint-Denis, retrouvent un membre de leur famille, un cousin ou un voisin du village.

他们在圣德尼,找到他们的家庭成员,堂兄或者是村里的邻居。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Mais c’est Armstrong, un Américain, qui le premier, a posé le pied sur notre seul satellite naturel, la Lune.

但是第一月亮这唯一的自然卫星的人是阿姆斯壮,一名美国人。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il y a trois jours ! êtes-vous fou ? il y a trois jours, l’empereur n’était pas encore embarqué.

天以前!你疯啦?天以前圣上还没有呢。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Lors du débarquement de l’empereur, beaucoup de bruits avaient couru dans le pays sur cette auberge des Trois-Dauphins.

在皇帝的时候,当地风行着很多关于太子旅舍传闻。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Dans deux mois, si les circonstances le favorisaient, le Duncan débarquerait Harry Grant sur les rivages d’Écosse !

如果一切进展顺利的话,两月之后,或许邓肯号就能把格兰特船长送到苏格兰海岸了!

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


创造储备, 创造精神, 创造就业, 创造就业机会, 创造力, 创造奇迹, 创造人, 创造先例, 创造新词, 创造新记录,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接