有奖纠错
| 划词

Ici on peut manger à toute heure du jour ou de la nuit.

这里不管白天黑夜,什么时候都可以吃饭。

评价该例句:好评差评指正

Le désir de trouver une solution le travaillait nuit en jour.

白天黑夜都在想找到一个解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Il aurait été enfermé dans sa cellule pendant 72 heures, avec la lumière allumée jour et nuit.

据称,他因而在牢房中十二个小时,不论白天黑夜,都开着灯。

评价该例句:好评差评指正

Depuis qu'Israël a détruit la centrale électrique de Gaza, plus d'un million de personnes sont privées d'électricité la majeure partie du jour et de la nuit.

因为加沙电厂以色列破坏,100多万人口白天黑夜大部分时间没电。

评价该例句:好评差评指正

Des geants de papier de toutes les couleurs circulent jour et nuit dans la ville pendant deux semaines, pour la grande joie des petits et des grands.

无数的五颜六色的纸张在这个城市里白天黑夜地散布2个星期,传达着男女老少的无限喜悦。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不亲和性, 不亲切, 不亲切的, 不亲切地, 不亲脂肪的, 不勤奋的学生, 不轻易称赞, 不轻易称赞的, 不轻易夸奖, 不清楚的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马

De jour comme de nuit, rien ne doit nous en divertir.

无论黑夜,必须心无旁骛。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Et surveillé, ajouta Ayrton, de façon à ne pouvoir faire un pas, ni jour ni nuit !

“是的,仍然被严密监视着,”艾尔通说,“不管黑夜逃不了。”

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Je suis à vous corps et âme, nuit et jour, sauf, les nuits de pleine lune, où je dois être seul.

不管黑夜 我全身心属于您 除了满月的夜晚 我必须单独度过。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Jamais la mine ne chômait, il y avait nuit et jour des insectes humains fouissant la roche, à six cents mètres sous les champs de betteraves.

煤矿永远不停工,不论黑夜,这些人形的昆虫,总在甜菜地底下六百米的深处挖着岩层。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

A six heures, le jour se fit subitement, avec cette rapidité particulière aux régions tropicales, qui ne connaissent ni l’aurore ni le crépuscule. Les rayons solaires percèrent le rideau de nuages amoncelés sur l’horizon oriental, et l’astre radieux s’éleva rapidement.

6色忽地一下子亮了,这是热带地区特有的快速的黑夜交替,不存在晨曦,也不存在黄昏。万丈阳光穿透了堆积在东边空上的厚厚云层。一轮光芒四射的旭日冉冉升起。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不求精通, 不求名利, 不求上进, 不求甚解, 不求有功,但求无过, 不屈, 不屈不挠, 不屈不挠的, 不屈不挠的勇气, 不屈服的人民,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接