有奖纠错
| 划词

Toutefois, elle s'inquiète de l'existence de plusieurs lacunes dans le rapport.

然而,她对报告中存在的一些空白点表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Ce cycle n'obéit à aucune continuité et on ignore à qui incombe le suivi de telle ou telle phase.

周期存在一些空白点,没有明确规定后续行动各组成部分的责任。

评价该例句:好评差评指正

Elle signale également les tendances générales et les faits nouveaux et récapitule les problèmes nouveaux et les lacunes en matière de données.

还列入了大趋势、近期动态、新近问题概和知识空白点

评价该例句:好评差评指正

Les entretiens avec des personnes susceptibles d'avoir participé aux programmes par le passé pourraient combler les lacunes dans notre connaissance et notre compréhension des faits.

约见过去可能在方案中工作过的许可以填补我们认识和了解情况方面的空白点

评价该例句:好评差评指正

Ils travaillent à mettre au point un système qui permette de centraliser la coordination de ces programmes afin de suppléer aux insuffisances dans la couverture et de prévenir le double emploi.

此外,它们正在开发一系统来统一协这些方案,以消除方案覆盖面的空白点并避免重叠。

评价该例句:好评差评指正

Si les mandats des organismes d'exécution se chevauchent quelque peu, on retiendra que les principaux organes conçoivent l'aide humanitaire d'une façon fragmentée, ce qui peut entraîner des insuffisances dans la mise en œuvre.

执行实体的任务有一些重叠,但的关切在于各机关常常以零敲碎打的方式处理义援助工作,以致在执行上出现空白点

评价该例句:好评差评指正

Il est toutefois difficile à ce stade de dire, à partir des RAAR, dans quelle mesure le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement a contribué à la réalisation de ces résultats.

然而,根据注重成果的年度报告,仍难于确定联合国发展援助框架(联发援框架)在多大程度上被用于这些目的;这一资料空白点在将来注重成果的年度报告中加以填补。

评价该例句:好评差评指正

Plus précisément, j'aimerais indiquer à la Commission ce qu'on appelle les points chauds, des zones de conflit dans les deux régions sécessionnistes de Géorgie, en Abkhazie et dans l'ancienne région autonome d'Ossétie du Sud.

具体来说,我愿提醒委员会关于所谓的白点——格鲁吉亚两分裂义地区的冲突区——阿布哈兹和前自治区南奥塞梯。

评价该例句:好评差评指正

La collecte des données a beaucoup progressé dans de nombreux domaines, mais il reste de graves lacunes dans nos connaissances. En particulier, les principaux écosystèmes du monde n'ont jamais fait l'objet d'une évaluation d'ensemble complète.

尽管在许多领域,数据收集工作取得了重大进展,但在我们的知识库中尚有大量的空白点,特别是从来没有对世界各生态系统作出全面的全球评估。

评价该例句:好评差评指正

Elle devrait également aider les pays bénéficiaires à gérer leurs priorités en matière d'assistance technique, à recenser les lacunes dans la définition de leurs besoins nationaux, à participer davantage au processus et à se l'approprier, et à éviter chevauchements et doubles emplois.

数据库也应是一种工具,用来帮助受益国掌握其技术援助的优先需求,查明其国家需求中的空白点,加强对这一进程的参与和所有权,并避免重叠和重复。

评价该例句:好评差评指正

Pour juger à sa juste valeur la portée de cette politique interorganisations sur la protection des personnes déplacées, il faut se rappeler que la protection a toujours été la principale lacune de l'action internationale, mais une lacune que les institutions d'aide humanitaire et d'aide au développement ont historiquement répugnée à combler.

鉴于保护一直是国际反应行动方面的白点,而且,是义和发展机构长期以来不太愿意面对的一问题,不论如何强这项关于保护国内流离失所者的机构间政策的重意义亦不会过分。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


profénamine, proférer, proferment, profès, professe, professer, professeur, profession, professionnalisation, professionnalisé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019年度最热精选

Un 10 millionième de degré sépare un point blanc d'un autre sur cette photo-là ; c'est rien du tout.

百万分之一度把每一个白点在照片分开;什么都没有。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

L’originalité de la vallée de Misère, c’est ces grandes tâches blanches qu’on aperçoit au milieu des arbres, ce sont des pierriers.

米塞尔山谷新颖之处是在树中间能看到这些大白点,它们是小碎石。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Vendredi qui ramassait des coquillages montra à Robinson un petit galet qui faisait une tache blanche et ronde sur le sable pur et propre.

星期五拾着贝壳,他指给鲁滨逊看一块小河卵石,它在纯净干净形成一个圆圆白点

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Au fond de l’église, une lampe brûlait, c’est-à-dire une mèche de veilleuse dans un verre suspendu. Sa lumière, de loin, semblait une tache blanchâtre qui tremblait sur l’huile.

里首点了一些灯,这就是说,挂了一个玻璃盏,里面点着一根灯芯,从远处看,灯光好像一个白点,在灯油摇曳不定。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Très loin, de petites taches blanches indiquaient des villes, Marchiennes au nord, Montsou au midi ; tandis que la forêt de Vandame, à l’est, bordait l’horizon de la ligne violâtre de ses arbres dépouillés.

远处草原长着一排细弱白杨。在很远方有几个小小白点,那是城镇,北面是马西恩纳,南面是蒙苏。树木光秃旺达姆森林则在东边,它以一道紫线划出了东面平线。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Quand Franz revint sur la plage, le yacht n’apparaissait plus que comme un petit point blanc à l’horizon ; il eut recours à sa lunette, mais même avec l’instrument il était impossible de rien distinguer.

当弗兰兹又回到岸边时候,那艘游艇已经像是平线一个小白点了。他又拿起望远镜来看,但即便从望远镜里看出去,他也分辨不出什么东西了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Le drap noir, semé de larmes blanches, se levait de temps à autre en découvrant la bière. Les porteurs fatigués se ralentissaient, et elle avançait par saccades continues, comme une chaloupe qui tangue à chaque flot.

黑色棺罩星罗棋布装饰着泪珠般白点,时时刻刻风会掀起罩布,露出棺木来。抬棺材走累了,就走慢点,于是棺木一颠一颠,好像迎风破浪、下颠簸小船。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


profilé, profiler, profileur, profileuse, profilogramme, profilographe, profilographie, profilomètre, profilométrie, profit,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接