有奖纠错
| 划词

Certains boucliers, pourtant extrêmement solides, sont brisés.

一些极坚固的盾牌被击碎。

评价该例句:好评差评指正

De même, elles utiliseront des civils comme boucliers humains.

它们还会把群众当作人体盾牌

评价该例句:好评差评指正

Ils sont souvent utilisés comme boucliers humains dans les attaques.

他们经常在进攻中被当作人体盾牌

评价该例句:好评差评指正

Les femmes et les enfants sont souvent utilisés comme des boucliers humains lors des attaques.

他们在战斗中常常被用作人体盾牌

评价该例句:好评差评指正

Ils prennent délibérément pour cible les civils et les utilisent comme boucliers humains.

他们故意以平民目标,并利用他们作盾牌

评价该例句:好评差评指正

Les femmes se sont mobilisées et ont constitué des boucliers humains pour protéger la forêt.

妇女们就动员起来组成人体盾牌,保卫森林不受采伐。

评价该例句:好评差评指正

À titre d'exemple, on peut citer les opérations baptisées « Frontières » (« Sarhad ») et « Bouclier » (« Sipar »).

例如,“边境”和“盾牌”的行动。

评价该例句:好评差评指正

La version 1.0 du modèle SHIELD qui vient juste d'être terminée est en phase de validation.

盾牌版本1.0刚刚完成,在进行鉴定。

评价该例句:好评差评指正

Avant le lancement de l'opération Bouclier défensif, 60 Palestiniens avaient été placés en détention administrative.

在发动“防御盾牌行动”之前,有60勒斯坦人被行政拘留。

评价该例句:好评差评指正

Selon de nombreuses informations, les Forces de défense israéliennes (FDI) utilisent des Palestiniens comme boucliers humains.

许多报告提到以色列国防军把勒斯坦人当作人肉盾牌

评价该例句:好评差评指正

Avant le lancement de l'«Opération bouclier de défense», 60 Palestiniens avaient été placés en détention administrative.

在发起“防御盾牌行动”之前,有60勒斯坦人遭到行政拘留。

评价该例句:好评差评指正

Le sport peut malheureusement quelquefois être utilisé à mauvais escient et servir d'épée autant que de bouclier.

不幸,体育运动有时遭到滥用,成了人们手中的盾牌甚至利剑。

评价该例句:好评差评指正

Les soldats, armés de matraques et de boucliers, avaient chargé les manifestants et il y avait eu de nombreux blessés.

装备着棍棒和盾牌的士兵向示威者发起冲击,导致多人受伤。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant d'Israël prétend que les civils libanais tués par les obus envoyés par son pays étaient des boucliers humains.

以色列代表声称,被它的国家的炸弹炸死的黎嫩平民被用作人身盾牌

评价该例句:好评差评指正

D'abord, elles ne doivent pas utiliser d'arme - seulement des canons à eau, des matraques recouvertes de caoutchouc ou des boucliers.

他们开始时不用任何武器,只用高压水龙头,带有橡皮套的棍棒或盾牌

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci s'assemblent à l'hôtel Ivoire et à l'entrée de la résidence du chef de l'État distante de l'hôtel Ivoire de moins de 1 kilomètre.

示威者在象牙饭店和距象牙饭店不足一公里的国家元首官邸前聚集,并组成人体盾牌

评价该例句:好评差评指正

Comme la violence est souvent protégée par une culture du silence, quelles sont les mesures prises pour sensibiliser davantage les femmes à leurs droits?

由于暴力经常受到沉默文化盾牌的保护,莫桑比克在采取什么措施让妇女更加认识到自己的权利?

评价该例句:好评差评指正

Elle ne pense cependant pas que des morts et des blessés à une telle échelle puissent être attribués au recours à des boucliers humains.

但是,委员会并不认可以将如此大规模的杀伤行动归咎于是使用人肉盾牌而引起的。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a eu vent d'allégations selon lesquelles le Hamas et Israël utilisaient des boucliers humains, sans pour autant être en mesure de les vérifier.

委员会得到的证据显示,哈马斯和以色列双方都使用人肉盾牌,无法证实这些指控是否真实。

评价该例句:好评差评指正

Ces groupes utilisent des enfants, des femmes et des vieillards innocents comme boucliers vivants, ce qui provoque des pertes importantes dans ces secteurs de la population.

这些团体将无辜儿童、妇女和老人作人肉盾牌,使这部分人民遭受重大伤亡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


彩螺属, 彩门, 彩迷, 彩民, 彩墨画, 彩排, 彩牌楼, 彩喷, 彩棚, 彩票,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Numéro 3: elle agit comme un bouclier.

它可以作为一个

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

Le chevalier porte sur son bouclier une couleur ou un dessin reconnaissable.

骑士在上涂上颜色,或者是辨认话。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 3: l'ozone est un bouclier et un poison.

三.臭氧是,也是毒药。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Ils arborent un bouclier siglé « gendarmerie » .

他们戴一个,上面有 " 宪兵 " 字样。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Ils ont poussé le dispositif des gendarmes pour sortir, un gendarme est tombé et a perdu son bouclier. »

他们推宪兵装置出去,一个宪兵摔倒,失去了他

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Il prend une lourde épée, une longue lance, un grand bouclier et part à cheval dans la vallée du dragon.

他带了把重剑,一根长矛,一块,骑马前往龙之谷。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Le bouclier a en fait été perdu par un gendarme et récupéré par des manifestants qui l’ont arboré comme un trophée.

实际上是被一名宪兵弄丢,被示威者作为战利品展出。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Le service communication des gendarmes confirme d’ailleurs à Désintox qu’un des leurs a perdu le sien au cours de l’action.

宪兵通讯部门向Désintox证实,他们中一个人在行动中失去了他

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Derrière les vitrines de cristal, des coupes, des écus, des plateaux, des statuettes d'or et d'argent étincelaient dans la pénombre, à la lueur du clair de lune.

陈列奖品水晶玻璃柜在月光下熠熠闪亮。黑暗中,奖杯、、奖和雕像闪银色和金色光。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Soirée féerique car dans la nuit du 10 au 11 juin 1942, le bouclier impénétrable se mue en une colonne d'irréductibles qui finit par briser l'encerclement ennemi.

这是一个神奇夜晚,因为在1942年6月10日至11日夜晚,坚不可摧变成了一队死士,终于突破了敌人包围。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Celle de Rouen ; mais vous laisserez la ville à votre droite. Au petit village d’Écouis, vous vous arrêterez, il n’y a qu’une auberge, l’Écu de France.

“走去卢昂那条路,不过您从卢昂城左边过去。到了艾库伊那个小村庄您停下来。那里有一家法兰西客店。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il y avait deux moyens d’arriver à son but : le fouiller sur la place, ou l’emporter en se faisant un bouclier de son corps, et le fouiller dans la tranchée.

就地搜身,或以死者身体作将他扛来,放在壕沟里再搜身。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Une vidéo tournée par Hors Zone Presse montre effectivement la foule fuir la place d’Italie en bousculant les gendarmes… Et après avoir passé le barrage, un homme en capuche court avec un bouclier.

Hors Zone Presse拍摄一段视频显示,人群从意大利广场逃离,推搡宪兵......而在通过路障后,一名身连帽衫男子拿跑了过来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


彩色立体摄影术的, 彩色立体图, 彩色沥青层, 彩色菱形格袜子, 彩色明信片, 彩色片, 彩色铅笔, 彩色摄影, 彩色摄影机, 彩色显像管,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接