有奖纠错
| 划词

L’église Saint Jean Baptiste construite au 13e siècle au centre de la citadelle.

建于13世纪的教堂,矗立中央。

评价该例句:好评差评指正

La statue en stuc de la reine Leonor sur la place du Rossio.

Rossio广场上矗立着莱昂诺尔女王的灰泥塑像。

评价该例句:好评差评指正

L'horizon est parsemé de grues et les activités de construction sont clairement visibles.

吊车通常矗立定居点内,建筑活动随处可见。

评价该例句:好评差评指正

Mais l'espace vide où les tours jumelles se trouvaient continue de nous donner des frissons.

但是,双塔曾矗立的地方是一片空虚之地,它仍然使全世界不寒而栗。

评价该例句:好评差评指正

La reproduction de la Victoire de Samothrace sur la calandre était présente dès les premiers modèles.

从第一批汽车开始,散热器上的胜利女神复制品就一直矗立那儿。

评价该例句:好评差评指正

Mon pauvre yak est dans de l'eau froide du Lac céleste Namcuo, juste pour gagner 5 yuan de plus pour son maitre.

我的牦牛迎风矗立纳木错冰凉的湖水中. 骑牦牛岸上拍照5元, 水拍照10元.

评价该例句:好评差评指正

Le Président Karzai (parle en anglais) : Non loin d'ici s'élevaient deux tours qui symbolisaient la liberté, la prospérité et le progrès.

卡尔扎伊总统(以英语发言):离这不远的地方曾矗立两座象征自由、繁荣和进步的双塔。

评价该例句:好评差评指正

À l'autre bout du monde s'élevaient deux magnifiques Bouddhas qui représentaient une culture de tolérance et une nation dotée d'une riche histoire.

位于地球一半的地方曾矗立两座代表一个宽容文化和一个拥有丰富历史的民族的两座雄伟的佛像。

评价该例句:好评差评指正

En Allemagne, le ciel berlinois s'est illuminé sous le regard du Molecule Man, une sculpture haute d'une trentaine de mètres et installée sur la rivière Spree.

柏林的天空分子人(一座矗立施普雷河上30多米高的雕塑)的注视下被点亮。

评价该例句:好评差评指正

Près de Bandung, dans la partie occidentale de l'île de Java, en Indonésie, les rizières s’étendent à perte de vue. En plein milieu, un unique refuge.

爪哇岛西面,印度尼西亚的万隆附近,一望无际的稻田。而正中间独自矗立着一所小屋。

评价该例句:好评差评指正

L'arrêt suivant, sur une route qui nous fait longer les vestiges de villages, de villes et de cimetières azéris et, parfois, un monastère arménien perché sur les hauteurs, est Moshatagh.

去一下站的路上,我阿塞拜疆村庄、乡镇和墓地的废墟,矗立Moshatagh高处的是亚美尼亚修道院。

评价该例句:好评差评指正

On peut voir côte à côte, dans le centre de Yangon, une pagode, une église, une mosquée et un temple hindou, ce qui témoigne de l'harmonie religieuse et de la tolérance qui règnent dans le pays.

仰光市内,宝塔、教堂、清真寺和印度教寺庙同时矗立,显示缅甸宗教的和谐与宽容。

评价该例句:好评差评指正

La seule structure restée debout dans le village était l'église, et les villageois qui essayaient de maintenir des liens avec le village en y tenant leur service religieux les jours de fêtes religieuses se sont trouvés devant un écriteau annonçant que de site était un village juif, ce qui effaçait leur histoire et leur identité.

该村仅存的建筑就是那座孤独矗立的教堂,村民希望宗教节日到该教堂祷告以维系他与村落的关系,但每次都要一处标明此处为犹太村落的标示,这无疑是否认其历史和身份。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, le Ghana reste attaché aux objectifs de la Commission de consolidation de la paix et appelle la communauté internationale à relever les défis de la consolidation de la paix de façon coordonnée, intégrée, souple et efficace afin que les pays sortant d'un conflit ne connaissent pas de rechute, tout en veillant également à ce que l'architecture de consolidation de la paix des Nations Unies, née de négociations et de compromis difficiles, ne s'effondre pas.

最后,加纳继续致力于建设和平委员会的目标,并呼吁国际社会以协调、统一、灵活和高效的方式应对建设和平的挑战,以使冲突后国家不再重陷冲突,同时确保艰苦谈判和妥协矗立起来的联合国建设和平构架不会倒塌。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


obturation, obturatrice, obturer, obtus, obtusangle, obtuse, obtusément, obtusiflore, obtusion, obus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

简明法语教程(上)

Dans une cour du Palais de Justice s'élève la Sainte-Chapelle.

在正义宫院子矗立圣教堂。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Au centre, se dresse un obélisque égyptien de 16 mètres de haut.

广场中心矗立座16米高埃及方尖碑。

评价该例句:好评差评指正
底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il tombait d’aplomb à la mer et écumait sous le ressac.

尖峡靠矗立,回潮打来,泡沫飞溅。

评价该例句:好评差评指正
底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La côte me parut basse, mais au loin se dressaient de hautes montagnes.

我觉得这很低,但在远处矗立些高山。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Elle est entourée de hauts remparts et abrite de nombreuses remparts et abrite de nombreuses demeures à l'architecture traditionnelle.

她四周矗立高耸城墙,保留了众多古典城墙和屋舍。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Au bout de cette rangée se dressaient deux hauts radiotélescopes de cinquante mètres de diamètre construits en 2006.

2006年建成两台高大五十米口径射电望远镜天线矗立在这排九米天线尽头。

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第

Il y avait un grand caroubier devant nous, j'allai m'asseoir à son pied et invitai Keira à venir à mes côtés.

在我们面前矗立棵巨大角豆树,我走到树下坐了下来,并请凯拉坐在我旁边。

评价该例句:好评差评指正
底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il était au large, à une grande lieue d’une côte, que dominait un pic aigu de quatre a cinq cents mètres.

船正在大中,距整整有里,上有高四百至五百米尖峰矗立

评价该例句:好评差评指正
Topito

Sauf qu’entre toi et ton immeuble se dresse un Sphinx à la lumière bleutée, un Père Fouras électronique : ton digicode.

在你和你家之间矗立放射蓝光谜题,电子锁:你密码。

评价该例句:好评差评指正
底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Nous étions en pleine eau, ainsi que je l’ai dit ; mais, à une distance de dix mètres, sur chaque côté du Nautilus, s’élevait une éblouissante muraille de glace.

正如我说过样,我们正在水中。但在距“鹦鹉螺号”船只两侧十米地方,矗立道道耀眼冰墙。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Le château de Krongborg disparut bientôt dans la brume, ainsi que la tour d’Helsinborg, élevée sur la rive suédoise, et la goëlette s’inclina légèrement sous les brises du Cattégat.

克朗葛保古堡很快地消失在浓雾中了,矗立在瑞典尔新堡塔也消失了。在卡特加特微风吹拂下,我们帆船稍稍有点倾侧。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Au fond, dans un large rayon de soleil, s’élèvent de petites maisons blanches à toits rouges, et des manufactures qui, perdant par la distance leur caractère dur et commercial, complètent admirablement le paysage.

远处矗立片红瓦白墙小房子,还有些工厂,它们在灿烂阳光照耀下,更增添了层迷人色彩。至于这些工厂枯燥无味商业化特点,由于距离较远就无法看清了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

À 23 ans, il avait déjà réalisé la Pietà, qui se trouve à la basilique Saint-Pierre de Rome, et à 29 ans, son célèbre David, une statue haute de 4m, conservée à l'académie de Florence.

在23岁时,他已经创造了皮耶塔,这是在罗马圣彼得大教堂,并在29岁时,著名大卫,4米高雕像,矗立在佛罗伦萨学院。

评价该例句:好评差评指正
底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je ne puis décrire cet ensemble de roches lisses, noires, polies, sans une mousse, sans une tache, aux formes étrangement découpées et solidement établies sur ce tapis de sable qui étincelait sous les jets de la lumière électrique.

我不可能描写这群平滑、黝黑、光泽、没有薛苔、没有斑点岩石,它削成离奇古怪形状,并且牢固地矗立在细沙形成地毯上,沙受曳光照耀,闪闪发亮。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Sur mon honneur, cet homme se figure que le monde lui appartient : vous étiez là, balbutiant, stupéfait, anéanti ; on eût dit que la Bastille se dressait devant vous et que la gigantesque Méduse vous changeait en pierre.

我以名誉作保,这人自以为世界是他;你当时站在那儿,结结巴巴,诚惶诚恐,沮丧不堪,似乎巴士底监狱就矗立在眼前,似乎可怕墨杜萨就要把你变成石头。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


occlusion, occlusive, occlusodontolgie, occuliste, occulsionpupillaire, occultateur, occultation, occulte, occultement, occulter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接