有奖纠错
| 划词

Dans certains cas, le percuteur est actionné par une force magnétique.

某些设计中,飞片是由驱动。

评价该例句:好评差评指正

L'Uruguay a effectué des levés magnétiques autour de la station d'Artigas.

乌拉圭阿蒂加斯站周围进行了调查。

评价该例句:好评差评指正

Le magnétisme, deuxième force à longue portée, domine dans la matière raréfiée et ionisée.

是第二个长期量,主要由稀薄的电离物质组成。

评价该例句:好评差评指正

Japan Expo Kangfu magnétique pour sa pompe résistant à l'acide propriétés, longue durée de vie, faible prix!

日本世博泵以其耐酸抗腐性能好、使用寿命长,价位低!

评价该例句:好评差评指正

Description : Les dispositifs d'amorçage magnétique fonctionnent grâce à la mesure de la quantité de métal présente à proximité immédiate.

引爆引信测量地雷邻近地区的金属量引爆地雷。

评价该例句:好评差评指正

La structure à grande échelle des objets présents dans l'univers est principalement déterminée par deux forces : la gravitation universelle et le magnétisme.

评价该例句:好评差评指正

Les dispositifs d'amorçage magnétique devraient être utilisés en association avec des dispositifs d'amorçage connexes afin d'assurer que la mine n'explose qu'en présence d'un véhicule.

引爆引信应与二级引信配合使用,以确保地雷爆炸前地雷周围确有车辆存

评价该例句:好评差评指正

Cette attraction magnétique est maintenant devenue aussi puissante - et deviendra à mon avis encore plus puissante - que le fléau des pouvoirs conférés par l'Accord de Bonn.

这一已经变得非常强大,而且我认为它将变得更为强大,大于波恩各国的鞭笞。

评价该例句:好评差评指正

L'attrait magnétique de l'Europe et des institutions atlantiques est à présent la force motrice de la réforme en Bosnie-Herzégovine, et ceci modifie le contexte de notre action.

欧洲和大西洋制的已经成为波斯尼亚和黑塞哥维那改革的动,而且它将改变我们参与的背

评价该例句:好评差评指正

Des levés aériens ont également été effectués dans cette région et ont permis la collecte de données sur la force de gravité et le magnétisme de la glace.

该区域进行了空中勘察,搜集关于冰层重的数据。

评价该例句:好评差评指正

Les manuels militaires et le matériel fournis pour les fabricants précisent qu'il ne faut pas approcher des mines antivéhicule équipées de dispositif d'amorçage magnétique, étant donné qu'elles peuvent être déclenchées par la présence d'objets métalliques.

军事出版物和制造商提供的材料均警告说,不要接近装有引信的反车辆地雷,因为这些地雷可能会被出的金属触发引爆。

评价该例句:好评差评指正

Le système MAGDAS-A était constitué de senseurs triaxiaux à anneau central, de tiltmètres et d'un thermomètre situés dans le senseur, d'un magnétomètre à vanne de flux, d'unités d'enregistrement et de transfert des données et d'une unité d'alimentation.

新的仪系统包含传感器部件中的三轴环芯传感器、倾斜度测量仪和温度计、一个通门式计、数据记录和传送部件,以及一个电源装置。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais souligner que cela s'est produit non pas en raison du pouvoir coercitif du Haut Représentant, sous la menace des contraintes ou d'une destitution, mais grâce à l'attraction magnétique des structures euroatlantiques - l'OTAN et l'Union européenne.

我要强调指出的是,出这种情况并不是由于高级代表所拥有的强制、实施或取消的威胁。 而是由于欧洲-大西洋架构——北约和欧洲联盟——的

评价该例句:好评差评指正

Le système MAGDAS-A était un nouveau système de magnétomètres installé dans les stations du réseau de magnétomètres circumpan-Pacifique, tandis que le système MAGDAS-B était un système d'acquisition de données et de surveillance installé au Centre de recherche sur l'environnement spatial.

数据采集系统A是环太平洋地观测网台站安装的新的仪系统,而数据采集系统B是空间环境研究中心安装的数据采集和监测系统。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositifs d'amorçage suivants ont été étudiés en détail : dispositifs munis d'allumeurs à pression, à fil piège, à fil piège à rupture ou à tige poussoir, dispositifs à déclenchement magnétique, acoustique, sismique ou à infrarouge, dispositifs à traitement synthétique des données des capteurs et autres dispositifs d'amorçage.

引爆引信、绊线引爆引信、断线引爆引信、倾斜杆引爆引信、引爆引信、音响引爆引信、震波引爆引信、红外引爆引信、多传感器引信机制和其他引信。

评价该例句:好评差评指正

Le climat spatial et l'utilisation de nanosatellites destinés à produire des données magnétométriques à des fins de météorologie spatiale font l'objet de vastes débats au sein des instituts de recherche russes (Institut de recherche spatiale, Institut Pouchkov d'étude du magnétisme terrestre, de l'ionosphère et de la propagation des ondes radio, notamment).

俄罗斯的各学术机构(空间研究院和普什科夫地、电离层和无线电波传播研究所等)正广泛讨论空间天气问题和使用纳卫星为空间天气服务提供空间计数据的问题。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui était des instruments de la charge utile, le Centre de recherche sur l'environnement spatial de l'Université de Kyushu mettait au point les magnétomètres, tandis que le Laboratoire d'ingénierie de l'interaction entre les astronefs et l'environnement de l'Institut de technologie de Kyushu mettait au point les sondes pour l'étude du plasma.

关于作为有效载荷的仪器,空间环境研究中心正开发计,九州技术学院航天器环境相互作用工程实验室正开发等离子探测器。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'essentiel, les débats relatifs à la consommation énergétique dans le secteur des transports ont porté sur les technologies de pointe que représentent les « supervoitures », dont l'intensité énergétique est de moins d'un litre de combustible au cent kilomètres, les avions de transport à réaction extrêmement performants et les trains de passagers à grande vitesse à lévitation magnétique.

关于未来运输利用的能源的讨论和辩论都侧重于“突破性”技术,例如,能源密集程度每100公里不到一升燃料的“超级车”、效率特高的喷气运输机以及高速悬浮载客火车。

评价该例句:好评差评指正

Le Directeur de la Division a ensuite rendu compte des divers aspects de ses entretiens avec les représentants du centre GRID-Arendal concernant la production du manuel de formation à l'élaboration des demandes soumises à la Commission; l'organisation au niveau régional d'une formation et d'ateliers fondés sur le manuel de formation; et l'apport d'une aide par le centre GRID-Arendal pour la constitution et la tenue à jour d'un ensemble de données (données bathymétriques, sismiques, gravimétriques et magnétiques, etc.) utile pour l'élaboration des demandes soumises à la Commission.

该司司长详细说明了他与全球资源信息数据库-阿伦达尔中心的代表讨论的具方面,即关于制作有关编写提交给委员会的划界案的训练手册;根据训练手册区域一级组织训练和讲习班;全球资源信息数据库-阿伦达尔中心提供援助,维持一个数据库(例如水深数据、地震数据和重数据等),用来编写提交委员会的划界案。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


单帆游船, 单方, 单方呼叫, 单方面, 单方面的, 单方面地, 单方面决定, 单方面意思表示, 单放机, 单飞,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Celui-ci forme une sorte d'entonnoir magnétique destiné à collecter des particules d'antimatière dans l'espace.

飞船前方有一个巨大磁力场,形成一个漏斗形磁罩。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Non, pas du tout. Mais avec un tout petit peu de magie... ... voilà, elles tiennent.

完全没有 但只要用点小魔法... ...就有磁力了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il calculerait la distance à laquelle se trouve sa proie en utilisant le magnétisme terrestre, exactement comme un missile à tête chercheuse.

会利用地球磁力来计算与猎物距离,就像归航导弹一样。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il y avait de Marius à elle un magnétisme tout-puissant, qui lui faisait faire, d’instinct et presque machinalement, ce que Marius souhaitait.

在马吕斯她之间有一种最强磁力,能使她出自本能或几乎机械地照马吕斯愿望行事。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il se rappelait des histoires de catalepsie, les miracles du magnétisme ; et il se disait qu’en le voulant extrêmement, il parviendrait peut-être à la ressusciter.

他记起了故事,磁力造成奇迹;他自言自语,只要专心致志,也许可以起死回生。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Arrivé au rocher, mon oncle prit le compas, le posa horizontalement et observa l’aiguille, qui, après avoir oscillé, s’arrêta dans une position fixe sous l’influence magnétique.

叔父走到岩石旁边,拿出罗盘,把放平了,然后观察着指针,先摇动了几下,接着由于磁力影响便就位了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le frère et la sœur, par une de ces communications magnétiques qui lient mystérieusement les âmes entre elles, subirent à la fois et au même instant une même hallucination.

姐弟俩,就象有一种磁力神秘地联系着他两个心灵,他同时并且一下子到了一个同样幻觉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


单缝焊, 单缝衍射, 单浮筒, 单幅路, 单杆桅, 单干, 单缸的, 单缸发动机, 单港池港, 单杠,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接