Le programme d'appui scientifique et technique du PNUCID vise à concevoir et à instaurer des normes scientifiques et de procédure à l'appui du contrôle international des drogues.
药物管制署开展科学和技术支持方案,目是制定、建立和提供支持国际药物管制工作科学和程序标准。
Après appel d'offres, le KISR a conclu avec une entreprise différente un contrat pour l'exécution des travaux en question, à un prix supérieur au prix initialement convenu avec Burgan, mais inférieur au prix exigé par Burgan après la libération.
在采用了竞争性采购程序之后,科学研究院与另外一家承包公司缔结了一项关进行有关工程,价要先与Burgan商定价,但低Burgan在解放之后提出价。
Les récents contacts officieux entre les États ont ravivé l'espoir de réaliser des progrès en juin prochain vers la mise en place d'un tel mécanisme de collecte d'information, qui doit fournir des informations essentielles aux scientifiques et aux décideurs.
近来各国之间非正式接触使人们再次希望,我们可以在明年6月取得进展,建立这样一种搜集信息程序,为科学家和决策者提供必要信息。
Certaines délégations ont également souligné la nécessité de développer les compétences scientifiques et de mettre au point des processus scientifiques consultatifs communs afin de favoriser des décisions cohérentes autant dans les organisations de pêche que dans les organismes environnementaux.
一些代表团还强调有必要提科学能力并加强一般科学咨询程序,以协助渔业组织和环境组织进行综和具有连贯性决策。
Ce programme a mis sur pied un réseau international de grues pour l'observation de la canopée en Australie, au Japon, au Panama, en Suisse, aux Etats-Unis d'Amérique et au Venezuela afin de faciliter l'élaboration de protocoles de recherche et d'échanges de scientifiques et d'étudiants.
热带森林林冠方案在澳大利亚、日本、巴拿马、瑞士、美利坚众国和委内瑞拉开始建立一个森林林冠升降机全球网络,以促进制定研究程序书以及科学家和学生交流。
Une caractéristique importante de ce modèle est qu'il garantit l'indépendance du processus scientifique en ce qu'il prévoit que les études régionales relatives aux politiques seront intégrées dans l'étude mondiale relative aux politiques et non dans l'évaluation scientifique régionale, préservant ainsi l'intégrité du rapport scientifique.
这一模式重要特点是,它使区域政策审查为全球政策审查而不是区域科学审查程序一部分,从而维护了科学报告完整性。
Il devait déboucher sur l'élaboration d'un manuel décrivant un protocole normalisé pour l'identification des nématodes par code-barres et offrir aux scientifiques une occasion de se rencontrer en vue d'améliorer la coopération et de présenter des demandes de crédits pour mener des recherches utilisant les techniques normalisées.
会议目是为线虫条码编目编写标准程序手册,让科学家有机会聚集一堂,改进协作,提出补助金申请,以便利用标准化技术进行调查。
Sa candidature a été appréciée conformément aux procédures pertinentes fixées dans la législation bulgare, la loi sur les grades et titres scientifiques par la plus haute instance administrative compétente en la matière qui jouissait du pouvoir discrétionnaire de se prononcer sur la candidature quant au fond.
他申请已根据保加利亚法律规定有关程序,即《科学学位和科学职称法案》,由赋予确定遭拒申请案情斟酌权最行政机构进行过评估。
Un certain nombre d'initiatives fructueuses ont été signalées, notamment des sites Web nationaux spécialisés, des logiciels, des numéros spéciaux de revues scientifiques, des émissions de télévision, des timbres, des concours d'affiches et plusieurs initiatives en coordination avec des partenaires des gouvernements, des milieux universitaires et de la société civile.
据报告开展了一些成功活动,如专门国家网站、软件程序、科学杂志特刊、电视广播、邮票、海报设计比赛以及在政府、学术界和民间社会伙伴之间协调开展几项活动。
Au sujet de la manière d'aborder le travail méthodologique en général, le Canada et la Communauté européenne ont suggéré que le SBSTA établisse un processus pour l'étude des questions intersectorielles, de manière à réunir les scientifiques, décideurs et autres instances concernés pour qu'ils acquièrent une connaissance commune de ces questions.
关一般而言对方法学工作处理方针,加拿大和欧洲共体建议科技咨询机构制定评估交叉问题程序,让科学界、决策者和其他有关社区一起努力形成对问题共理解。
Un certain nombre d'initiatives fructueuses ont été signalées, en ce qui concerne notamment des sites Web nationaux spécialisés, des logiciels, des numéros spéciaux de revues scientifiques, des émissions de télévision, des timbres, des concours d'affiches et plusieurs projets coordonnés par des partenaires venant des pouvoirs publics, du monde universitaire et de la société civile.
据报告开展了一些成功活动,如专门国家网站、软件程序、科学杂志特刊、电视广播、邮票、海报设计比赛以及在政府、学术界和民间社会伙伴之间协调开展几项活动。
Les directives méthodologiques, les procédures internationales de recoupement et de validation utilisées dans les enquêtes, au même titre que la coopération avec la communauté scientifique, avec les programmes d'utilisation des terres et de développement rural et d'autres partenaires potentiels, en particulier ceux qui utilisent des données spatiales de même nature, méritent toutes d'être approfondies.
对调查进行方法上指导和国际交叉核查和认证程序,以及与科学界、土地利用和农村发展方案以及其他潜在作伙伴尤其是利用类似空间数据伙伴之间开展作,这一切都需要得到进一步发展。
Nous nous efforcerons de promouvoir la coopération internationale afin de favoriser la mise au point, l'application et la diffusion de ces outils, notamment la dissémination de technologies, pratiques et processus pour les questions se rapportant à l'eau ainsi que la recherche, en particulier dans les domaines scientifique, technologique, et socioéconomique, dans le but de progresser sur la voie de l'accès universel à l'eau et à l'assainissement.
我们将努力促进开发、应用和宣传方面国际作,以改善水和环境卫生普遍获得性,包括传播水问题方面技术、做法和程序,并促进科学、技术、社会经济和其他研究领域国际作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。