有奖纠错
| 划词

Ce vêtement est fait pour se mettre en dessous.

这件衣服是做穿

评价该例句:好评差评指正

Il enfle ses habits, met sa coiffe, se couche dans son lit et tire les rideaux.

穿上外婆衣服,躺在床上,并且把床帏拉下来。

评价该例句:好评差评指正

Surprises par l'apparition de cet inconnu, les jeunes filles se rhabillent en hâte et s'envolent dans le ciel.

陌生人出现使仙女们吃一惊,她们急忙穿上自己衣服,腾空而去。

评价该例句:好评差评指正

Ce modèle élégant se portera aussi bien à un rendez-vous professionnel qu'en soirée ou à une cérémonie avec joli tailleur.So chic !

穿上它太优雅,无论是约会还是酒会,这样良剪裁衣服太重要

评价该例句:好评差评指正

Plus tard dans la journée, on lui a redonné sa couverture, mais il a continué de refuser de porter les vêtements de sécurité.

该日稍后时间,归回毯子,但他仍旧拒绝穿保安衣服

评价该例句:好评差评指正

Dimanche matin ,il faisait beau,il n’y avait pas de vent. Martine a sauté de son lit ,elle a mis ses plus jolis vêtements et elle est sortie.

星期天早上,天空晴朗,没有风。玛尔蒂娜从床上跳下来,穿上她最漂亮衣服,出门

评价该例句:好评差评指正

Dans certaines parties du pays (Équateur) la déshumanisation a atteint les limites de l'imaginable : 200 000 personnes se sont réfugiées dans les forêts pour préserver un minimum de dignité; elles n'ont plus de vêtements, n'osent plus se montrer à l'église ni à l'hôpital, et ne veulent plus envoyer leurs enfants à l'école; elles vivent dans un état primitif et l'aide humanitaire ne peut leur parvenir.

在该地区(赤道区),不人道情况到令人不可想象地步:有20万难民藏于丛林之中,为就是保全最起码程度尊严;他们没有衣服穿,不敢前往教堂或医院,也不想送儿女到学校;他们生活在原始状态,又接受不到人道主义援助。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不避艰险, 不避免, 不变, 不变的, 不变的事物, 不变地, 不变价格, 不变色的蓝墨水, 不变式, 不变形的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商贸法语脱口说

Ah bon? C'est peut-être parce que je suis en noir aujourd'hui. ça amincit.

是吗?大概因一件黑色衣服,所以看起来瘦

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle se mêle aux personnages ; il semble que c’est vous qui palpitez sous leurs costumes.

思想和书中人打成一片,似乎是你衣服,在心惊肉跳一样。”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ça veut dire elle est très belle, elle s'est mis complètement belle, elle s'est mise sur son 31 on dit.

意思是她很漂亮,得十分漂亮,我们说,她31号衣服

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Le loup frappa à la porte.Aussitôt que la grand-mère eut ouvert la porte, le loup l'avala et mit ses habits.

大灰狼敲门,祖母一开门,大灰狼就把祖母吃掉,并衣服

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

L’annonce de sa mort fut reproduite par le journal local de Montreuil-sur-Mer. M. Madeleine parut le lendemain tout en noir avec un crêpe à son chapeau.

耗被滨海蒙特勒伊地方报纸转载出来。第二,马德兰先生一身全黑衣服,帽子上戴黑纱。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Je ne t'avais jamais vu aussi élégante, mais cela ne fait que confirmer ce que je pense, il serait grand temps que tu abandonnes ses jeans troués qui ne sont plus de ton âge.

我从没看见你这么高雅,所以这更加坚定想法,你早就该丢掉那些破洞牛仔裤,现在你已经过这种衣服年龄。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不标准的, 不表示时态的, 不别而去, 不才, 不采纳一项建议, 不测, 不测的, 不测地, 不测风云, 不测事件,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接