有奖纠错
| 划词

Vous prenez la première rue à gauche, puis vous traversez la rue.C'est là.

走左边第一条街,然后,就到了。

评价该例句:好评差评指正

Il traverse cette rue en diagonale.

斜向

评价该例句:好评差评指正

Vous traversez cette route,le Carrefour est juste devant vous.

这条,家乐福就在

评价该例句:好评差评指正

Il zigzague sur la chaussée et traverse la rue en manquant de se faire écraser au milieu d’un concert de klaxon.

踉踉跄跄地走着,在一片汽车喇叭声中危险地

评价该例句:好评差评指正

Il monte avec difficulté sur le trottoir enneigé.Il zigzague sur la chaussée et traverse la rue en manquant de se faire écraser au milieu d’un concert de klaxon.

困难地爬到积雪的人行道上,踉踉跄跄地走着,在一片汽车喇叭声中危险地

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sabinone, sabir, sablage, sable, sablé, sable (agglutiné à l'huile, de noyautage à l'huile, à huile), sabler, sablerie, sableur, sableuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你在哪里?

Il suivit du regard une jeune femme blonde qui traversait la rue en direction des cinémas.

目送一个金发女郎穿过马路,向电影院方向走去。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle dut quitter l’atelier, traverser la rue, courbée en deux, se tenant aux murs.

离开了工作室,穿过马路,弯着腰,用手扶着墙缓行。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

A la même seconde, trois agents traversèrent en courant la chaussée et s'engouffrèrent dans la porte d'entrée.

就在这一刹那,三名警察跑着穿过马路,冲进了大门。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永》法语版

Puis il quitte le domicile familial, traverse la route, court jusqu'à une passerelle, saute par-dessus la balustrade et meurt.

然后儿子跑出家门,穿过马路,跑上一座大,跳下去死了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Coupeau traversait justement la rue. Il faillit enfoncer un carreau d’un coup d’épaule, en manquant la porte.

此时,古波刚刚穿过马路着洗衣店门,头险些碰在玻璃橱窗上。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ma foi ! ce n’est pas de refus… Rien que pour traverser la rue, on a l’hiver dans les os.

“嗨!我肯的… … 只是穿过马路,那冷风就能吃透骨头。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La noce, débouchant de la rue Saint-Denis, traversa le boulevard.

大家出了圣德尼街,穿过马路

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Maintenant, elle semblait à son aise dans ses vêtements. Ils descendirent le chemin à pas lents.

现在,她的关注点似乎在她的衣服上。们慢慢地穿过马路

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et, sortant sur le trottoir, elle appela le père Bru qui traversait justement la chaussée. Le vieil ouvrier entra, courbé, roidi, la face muette.

因为,她一抬眼瞅见布鲁大叔正在穿过马路,她便离开餐桌去叫住。那老工人走进门来,弯着腰,脸却板得很硬。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

En face de la maison, chez Pastis ; je traverse la rue et je monte ; en attendant ne fais rien, ne touche rien et surtout pas à lui !

“就在我家对面,在茴香酒。我穿过马路就上楼,你等我的时候什么都要做,什么都要碰,特别是要碰到!”

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

Il y a quelques... quelques petits résultats, bon, quand une mamie après trois quatre ans voit un enfant passer dans la rue qui vient lui dire bonjour, c'est très appréciable.

有一些... 有一些小的成果,是的, 当三四年后一位老婆婆看到一个孩子在穿过马路的时候向她问好,这是很令人欣慰的。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mesdames Cudorge, la mère et la fille, les marchandes de parapluies d’à côté, qu’on n’apercevait jamais, traversèrent la chaussée l’une derrière l’autre, les yeux en coulisse, rouges comme si elles avaient fait des crêpes.

瞿朵尔热母女是隔壁伞店的主人,平时很难见到她们,而此时她俩儿也一前一后穿过马路,斜着眼,涨红着脸,像是刚刚烤过面饼似的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sabord, sabordage, sabordement, saborder, sabot, sabotage, saboter, saboterie, saboteur, sabotier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接