有奖纠错
| 划词

Il déguise son nom , son visage , sa voix et son écriture.

他改名换姓,伪装其面貌,嗓音和笔迹

评价该例句:好评差评指正

Cela ne l'empêche pas d'être formel: il n'y a aucun doute, c'est la même écriture.

在核对笔迹方面他并不在行,但下结论却是斩钉截铁:没有什么可疑,两个笔迹人之手。

评价该例句:好评差评指正

Il y a de nombreuses analogies entre les deux écritures, mais il y a également de nombreuses différences nuancées.

两种笔迹有许多相似之处,时又有许多细微差别。

评价该例句:好评差评指正

Balzac, le fameux écrivain français, se croyait trèes habile à juger du caractère des gens par leur écriture.

巴尔扎克,这位著名法国作家,自以为善通过笔迹来判断人性格。

评价该例句:好评差评指正

On lui a demandé de passer un entretien d'embauche et son écriture a été envoyée à un graphologue.

她被要求面谈并将她书法送给笔迹学家。

评价该例句:好评差评指正

Il rédige le bordereau en imitant son écriture, et le laisse, déchiré, bien en évidence dans sa corbeille.

徳国武官模拟他笔迹写了那份“账单”,尔后乂故意撕成碎片,扔到字纸篓里显眼地方。

评价该例句:好评差评指正

Le juge a également invité le jury à comparer des échantillons de l'écriture de l'auteur sans demander d'expertise.

法官还在未得到专家协助情况下,请陪审团比较提交人书写笔迹样本。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal a par ailleurs estimé que ce type d'analyse graphologique posait problème et constituait une atteinte à la vie privée.

此外,法庭还裁定,此种笔迹测试是成问题做法,而且过度侵犯了个人隐私。

评价该例句:好评差评指正

La lettre de motivation est manuscrite à l'encre noire, sur un papier blanc, sans en-tête et sans photo. Elle est jointe au CV.

动机信使用黑色笔迹手写在白纸上,没有笺头,没有照片。它附属CV。

评价该例句:好评差评指正

Les experts qui avaient été cités par les auteurs ont de leur côté établi que la signature portée sur les documents était bien celle de M. Boudjefna.

应提交人请求出庭专家认定,这件上签字确是Boudjefna先生笔迹

评价该例句:好评差评指正

Avec le rapport, figure l'analyse graphologique, si on peut l'appeler ainsi, qu'a faite un des officiers du service de renseignements: le commandant du Paty de Clam.

报告中有所谓“字相学考证”,即笔迹鉴定,是由情报处位军官迪帕蒂•德克拉姆少校整理

评价该例句:好评差评指正

Elle a soumis d'autres documents signés par des officiers de haut rang à une analyse graphologique, alléguant qu'elle avait des raisons de penser qu'il s'agissait de faux.

委员会将高级官员签署其他件送去进行笔迹分析,想用这种分析来说明这签字可能是假冒

评价该例句:好评差评指正

Le test graphologique permet de douter de la paternité de la signature, car l'expert dit qu'il lui est impossible d'établir avec certitude cette paternité au vu des photocopies d'une télécopie.

笔迹验证,也对签字人提出了质疑,因为专家说,他无法根据传真影印件确定笔迹

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, lors d'une investigation menée récemment, il a été fait appel à la fois à un consultant local et à une entreprise d'investigation internationale pour une expertise d'écritures manuscrites.

例如,在最近调查工作中从个当地咨询公司和个国际调查公司聘定了法医笔迹鉴定专家。

评价该例句:好评差评指正

Le montant de 79 000 dollars doit permettre de financer les services de consultants, chacun pendant deux mois, à Nairobi, New York et Vienne, chargés de l'audit financier et de l'expertise graphologique.

79 000美元拨款将用内罗毕、纽约和维也纳各为期2个月名咨询人,进行财务审计和笔迹分析等方面工作。

评价该例句:好评差评指正

Des agents du Service de police du Kosovo font partie du Groupe médico-légal depuis près d'un an et ont amélioré leurs compétences concernant la balistique, l'analyse graphologique et l'identification des faux papiers.

在将近年内,科索沃警察部队人员成为法医股组成部分,并且发展了弹道、笔迹分析和确定伪造件等方面技术。

评价该例句:好评差评指正

Selon la source, les moyens de preuve ci-après ont été recueillis lors de l'instruction en dehors de la présence d'un avocat : introduction de nouveaux chefs d'inculpation, prélèvement d'échantillons d'écriture, tests graphologiques et prise d'empreintes digitales.

提交人说,调查阶段在没有辩护律师在场情况下,完成了以下取证程序:扩大指控范围、收集和验证笔迹;和取指纹。

评价该例句:好评差评指正

Le montant de 50 000 dollars doit permettre de doter la Division des investigations de l'expertise médico-légale (expertise en écriture ou relevé d'empreintes génétiques) qui l'aidera lors des affaires complexes d'enquête pour lesquelles les ressources actuelles ne sont pas suffisantes.

要求50 000美元经费,为调查司提供具有笔迹或指纹之类法医专门知识人员,协助调查现有调查资源无法处理复杂案件。

评价该例句:好评差评指正

Le Service de l'identité judiciaire qui est capable d'effectuer des opérations de vérification et de contrôle sur la base des documents de voyage et d'identité, sur les empreintes des individus ou de leurs écritures (faux en écriture et contrefaçons).

司法身份查验处,能够根据旅行证件和身份证件,核对和检查个人指印或笔迹(假笔迹和伪造签名)。

评价该例句:好评差评指正

Le Service de l'identité judiciaire qui est capable d'effectuer des opérations de vérification et de contrôle sur la base des documents de voyage et d'identité, sur les empreintes des individus ou de leurs écritures (faux en écriture et contrefaçon).

● 司法部门身份查验处,能够根据旅行证件和身份证件,核对和检查个人指印或笔迹(假笔迹和伪造签名)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不受法律保护者, 不受欢迎的人, 不受拘束的, 不受拘束的性格, 不受控制, 不受束缚的(思想上), 不受修道誓约约束的, 不受影响, 不受诱惑, 不受约束,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《火影忍者》法语版精选

Parce que quelqu'un a pu imiter son écriture.

因为别人可以模仿他

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il avait vu l’écriture plus qu’il n’avait lu la lettre.

,忽略了内容。

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

C'est bien son écriture. Il n'y a plus aucun doute là-dessus.

可以确认这是他,不会错。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Quelle était l’écriture ordinaire de Danglars ?

“腾格拉尔平常是怎么样?”

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过

Elle reconnut aussitôt la calligraphie si singulière de son père.

她立刻认出了她父亲独特

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il se promène alors sur la feuille en laissant ses traces de crayon.

然后它在纸上来来去去,留下了它

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

Sur toutes les adresses, elle reconnaissait l’écriture de Julien, plus ou moins contrefaite.

她认出姓名地址都是于连,多少有些变换。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

En son hôtel. Le tabac reconnu lui fit reconnaître l’écriture.

公馆。熟悉烟味使他认出

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Oui, Madame, répondit la jeune fille, mais j’aurais voulu voir l’écriture de mon père.

“是,夫人。但是倒想父亲。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Telle était l’innocence de ces amours que Marius ne connaissait même pas l’écriture de Cosette.

他们爱情竟会天真到如此程度,以致马吕斯连珂赛特也不认识。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Cependant, dit d’Artagnan, il me semble bien reconnaître l’écriture.

“可是,”达达尼昂说,“觉得很熟悉写信人呀。”

评价该例句:好评差评指正
化身博士

–Est-ce du docteur Jekyll, monsieur ? interrogea le clerc ; j'ai cru reconnaître l'écriture.

“先生,是杰吉尔博士信吗?”办事员问道,“认得出信上。”

评价该例句:好评差评指正
化身博士

–Vous êtes sûr que c'est l'écriture du docteur ? reprit l'avocat.

“你确定这是博士吗?”律师问道。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rentré chez lui, Tarrou rapportait cette scène et aussitôt (l'écriture le prouvait assez) notait sa fatigue.

塔鲁回到家里便记下了刚才那一幕,而且立即(有作充分证明)提到他很疲劳。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Surtout Guest, étant grand observateur et critique en écritures, considérerait la démarche qu'il méditait comme naturelle et flatteuse.

更重要是,盖斯德对颇有研究,因此把信给他自然是一个有利选择。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! c’est étonnant, s’écria-t-il, comme cette écriture ressemblait à celle-ci.

“啊!真是不可思议!”他惊叫道。“你和那封告密信上简直一模一样呀!”

评价该例句:好评差评指正
化身博士

–Cela lui ressemble, dit le domestique, faisant la moue. Mais que signifie l'écriture ? Je l'ai vu !

“这和他很相似,”波尔撅着嘴回答道,“可是能说明什么呢?见过他了!”

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第一部

Il examinait la lettre dans tous les sens : N’est-ce pas là une écriture de femme ? se disait-il.

他翻过来掉过去地察那封信,心想:“这不是女人吗?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Quelle était l’écriture de la lettre anonyme ?

“那封匿名信是怎么样?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Villefort ramassa le papier, reconnut l’écriture de sa femme et le parcourut avidement.

维尔福拾起那张纸,那是妻子,他迫不急待地了起来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不熟练的动作, 不熟练者, 不熟悉的, 不衰的记忆力, 不爽, 不顺从, 不顺从的, 不顺从的(人), 不顺从的性格, 不顺当地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接