有奖纠错
| 划词

Le secteur primaire doit son dynamisme aux sous-branches «cultures de rente», «élevage» et «forêt germe».

第一产业的活力有赖于经济作物、畜牧业林业部门。

评价该例句:好评差评指正

Le marasme économique frappe tous les secteurs, à l'exception notable des sous-secteurs du cacao, du pétrole et du gaz.

各个部门的经济活动出现衰退,只有可可、石油天然气部门是明显的例外。

评价该例句:好评差评指正

Le Mali est attaché au développement d'autres règles dans le cadre des organisations sous-régionales telles que l'Union économique et monétaire ouest-africaine (UEMOA).

马里支持在西非经济货币联盟(西非经货联盟)组织框架下制订其他规则。

评价该例句:好评差评指正

M. Kartashkin a déploré que la situation des minorités de certaines sous-régions, notamment des États baltes, n'ait pas été évoquée dans le document de M. Hadden.

卡塔什金先生感到遗憾的是,海登先生的文件没有包括波罗的海国家少数群体的情况。

评价该例句:好评差评指正

Les cultures illicites reculent dans des régions clefs, comme l'Afghanistan, le Myanmar et la République démocratique populaire lao, ainsi que dans la sous-région andine.

在阿富汗、老挝人民民主共以及安第斯一些关键区非法作物的种植正在减少。

评价该例句:好评差评指正

Une croissance modérée avait été enregistrée dans certaines sous-régions, telles que l'Afrique du Nord, mais dans les pays d'Afrique subsaharienne, le PIB n'avait quasiment pas progressé.

北非个别有增长,而撒南非洲国家的国内生产总值几乎没有增加。

评价该例句:好评差评指正

On voit cependant s'accroître la part des entreprises des pays en développement dans les sous-secteurs que sont l'eau et les eaux usées et les services de consultant.

然而,在供水废水咨询部门,发展中国家的参与正在扩大。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil insiste sur l'importance d'adopter une approche sous-régionale pour régler des questions comme celles des armes légères, des mercenaires, des enfants soldats et de l'accès humanitaire.

“安全理事会强调对小武器轻武器、雇佣军、儿童兵人道主义进出问题必须采取办法。

评价该例句:好评差评指正

D'autres efforts ont également été faits au niveau sous-régional par la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) et la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO).

诸如南部非洲发展共同体(南共体)西非国家经济共同体安排也作出了类似努力。

评价该例句:好评差评指正

L'UNICEF est chargé de la coordination pour ce qui est de l'éducation, de la nutrition, de l'eau et de l'assainissement ainsi que du sous-secteur de la protection de l'enfance en Iraq.

儿童基金会在伊拉克的教育、营养、饮水环卫部门以及儿童保护部门开展了协调工作。

评价该例句:好评差评指正

Ont été privilégiés ces dernières années des questions qui se posent à l'échelon sous-régional ainsi que des thèmes tels que la diversité culturelle, le développement et la participation à la vie publique.

近几年的重点一直是文化多样性、发展参与公共生活问题主题。

评价该例句:好评差评指正

Certains membres ont souligné qu'il ne fallait pas perdre de vue la relation existant entre le sous-thème actuel, les eaux souterraines, et les autres sous-thèmes connexes, à savoir le pétrole et le gaz.

一些委员强调,不能忽目前所讨论的地下水这一分专题与其他相关的专题,例如石油天然气专题的关系。

评价该例句:好评差评指正

La CESAP entretient d'étroites relations de coopération avec des organisations environnementales sous-régionales telles que le Programme régional pour l'environnement du Pacifique Sud, le Programme de coopération sur l'environnement en Asie du Sud et l'ANASE.

亚太经社会正在同南太洋区环境方案(环境方案)、南亚合作环境方案东盟环境组织进行密切合作。

评价该例句:好评差评指正

Elle a lancé un appel à l'OUA et aux organisations régionales telles que la CEDEAO, la CEEAC et la SADC pour qu'elles examinent et renforcent les législations nationales en vue d'assurer une plus grande harmonisation.

会议要求非统组织/或西非国家经济共同体(西非经共体)、中非共同体南共体机构审查加强国家立法,争取更加协调一致。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau sous-régional, une collaboration fructueuse a été instaurée avec des institutions sous-régionales: la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) et le Comité permanent inter-États de lutte contre la sécheresse dans le Sahel (CILSS).

一级,已经西非国家经济共同体(西非经共体)萨赫勒地区国家间抗旱常设委员会(萨赫勒抗旱常委会)机构建立了有效的合作关系。

评价该例句:好评差评指正

Pour agir sur la demande, les Parties ont cité différents types de mesures, allant de la réglementation à l'éducation et à la promotion de l'information dans les sous-secteurs des transports, de l'habitat, du commerce et de l'industrie.

在需求方面,缔约方提到了各种不同类型的措施,从规章制度一直到教育宣传,涉及运输、居民、商业工业部门。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est du domaine thématique énergie et environnement, l'ONUDI a axé ses travaux sur l'utilisation des sources d'énergie renouvelables dans les sous-secteurs de l'énergie hydroélectrique, de l'énergie de la biomasse et de l'énergie éolienne et solaire.

在能源环境这一专题领,工发组织侧重于在水力发电、生物量、风能太阳能部门利用可再生能源。

评价该例句:好评差评指正

Comment pouvons-nous renforcer les capacités des organisations sous-régionales clefs telles que la CEDEAO, la Communauté de développement de l'Afrique australe et de l'IGAD afin qu'elles participent à la prévention et au règlement des conflits dans leurs régions respectives?

我们怎样才能增强西非经共体、南部非洲发展共同体(南共体)发展局主要组织参加预防解决各自区冲突的能力?

评价该例句:好评差评指正

Le thème doit être la “promotion des exportations” et les secteurs couverts seront le cuir et les articles en cuir, la transformation des produits alimentaires s'agissant du miel et des produits apicoles, les produits laitiers et les produits halieutiques.

主题是“促进出口”,所涉及的部门是皮革皮革制品以及在蜂蜜蜜蜂产品、牛奶鱼类部门的食品加工。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a notamment examiné les sous-modules suivants du module financier : opérations comptables, trésorerie et reçus, création des autorisations budgétaires, recettes et sommes à recevoir, dépenses et sommes à payer, achats et comptes consolidés des bureaux hors Siège.

就财务模块而言,委员会审查了与核算业务、金库收款、资金分配、收入应收帐款、支出应付帐款、采购总部外各办事处帐户合并有关的模块。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


boudie, boudin, boudinage, boudiné, boudiner, boudineuse, boudoir, boudonnerie, boue, bouée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il mesura très exactement l’ouverture de cet angle sur une circonférence qu’il divisa en trois cent soixante parties égales.

一个圆周分成三百六十,然后非常精确地圆规角度在圆周上,得出的结果是10度。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mon oncle prit le morceau de viande et les quelques biscuits échappés au naufrage ; il fit trois portions égales et les distribua. Cela faisait environ une livre d’aliments pour chacun.

叔父拿出那块肉和且细心地分成三个。差不多每人分到一磅食物。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bouffette, bouffeur, bouffi, bouffir, bouffissage, bouffissure, bouffon, bouffonnement, bouffonner, bouffonnerie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接