C'est une histoire fabriquée de toutes pièces.
这一个粹杜撰故事。
Cette machine est un pur joyau de la technique.
这台机器一个粹技术珍品。
La définition d'indicateurs statistiques de suivi n'est une activité ni purement statistique ni purement politique.
为监测目确定统计指标,既不粹政策问题,也不粹统计问题。
Le geste peut vous sembler purement symbolique, tant les arbres font partie de notre environnement.
这一举动似乎只粹,如树木之于我们环境。
La pénurie d'eau douce ne constitue pas le seul problème.
问题不仅在于粹缺少淡水。
P148 Je ne plaide pas ma cause,je plaide la cause du plus absolu des baisers.
(我不为自己辩,我为之辩那最粹吻。
Il ne s'agit pas d'un groupe ethnique homogène.
这一词不指一个粹民族群体。
Le cas 2 est un pur conflit de priorité.
案例2一种粹优先权冲突。
C'est une pure calomnie.
这粹诽谤。
Le régime juridique envisagé dans le Guide est un régime purement interne.
指南所设想法律制度粹国内制度。
Le régime juridique envisagé dans le Guide est purement interne.
Le droit pour lequel l'appelante invoque protection est un droit de nature purement économique.
上诉人要求保权利一种粹经济权利。
Appuyer les mesures de maîtrise des armements n'est pas une question de pur idéalisme.
支持军备控制措施并非粹理想主义问题。
La vérification n'est pas une question purement technologique et nécessitera d'intenses débats.
核查不一个粹技术问题,尚需进行广泛讨论。
Le paragraphe 2 a été appuyé et interprété comme excluant le préjudice purement écologique.
有人支持第2款,认为该款排除了粹环境损害。
Une solution purement militaire à ce problème n'est ni souhaitable ni viable.
对这一问题采取粹军事办法既不可取也不可行。
On a ainsi l'impression qu'il ne s'agit pas d'une organisation purement intergouvernementale.
因此,人们得到印该所不一个粹政府间组织。
La solution n'est pas purement militaire et nous le savons tous.
解决办法不粹军事办法,我们都非常清楚这一点。
Nous sommes aussi parfaitement conscients qu'il n'existe pas de solution purement militaire au problème afghan.
我们也完全清楚,对于阿富汗局势没有粹军事解决办法。
Ce projet de résolution, sans aucun fondement, est une manœuvre politique.
该决议草案毫无根据,而且一个粹政治诡计。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout n’est pas tout blanc tout noir dans la vie, merde !
在生活里,没有的白也没有的黑,吐艳!
La fête des Grands-mères a une origine purement commerciale.
祖母节有一个的商业起源。
Les adventistes étaient les premiers et les membres les plus fondamentalistes de Terre-Trisolaris.
降临派是三体本原的一脉。
Voilà un ordre américain s’il en fut.
这是一道的美国式命令。
C'est de l'abstraction pure, plus pure que la peinture cubiste soi-même.
这是的抽象主义,比立体主义绘画本身更。
Toute la ville dort, la gueule en bois.
现在,城市和人群都陷入了沉睡,街道中是的寂静。
C'est donc sur le terrain du simple plaisir, de l'évasion et du rêve qu'il faut se placer.
因此成年以后学习音乐只是为了的快乐、消遣又或者是梦想。
Jusque-là il s’était senti pénétré d’un mépris sans mélange pour tous les hommes qui assistaient au jugement.
直到这时,于连一直对参加审判的男人们怀有一的轻蔑。
Oran, au contraire, est apparemment une ville sans soupçons, c'est-à-dire une ville tout à fait moderne.
阿赫兰却相反,它似乎是个毫无臆想的城市,即是说,它是个的现代城市。
Si on est chimiste pur, on ne peut pas trouver le polyter.
如果你只是一个的化学家,你不会发现“水保肥”。
Dès petit, dès que je le voyais à la télé, j’avais une pure fascination pour Karl Lagerfeld.
从我还是个孩子的时候,每当我在电视上看到他的时候,都产生一的迷恋。
" C'est un homme aux sentiments nobles, intègre, un homme d'une haute moralité, détaché des intérêts mesquins" .
“一个高尚的人,一个的人,一个有道德的人,一个脱离了低级趣味的人。”
Jusque-là le nom de Julien, et le sentiment d’une joie pure et toute intellectuelle, étaient synonymes pour elle.
在此之前,于连的名字对她来说,完全是一的、全然精神性的快乐感觉的同义词。
La prodigalité du père alla donc jusqu’à semer dans le cœur de son fils un amour filial vrai, sans arrière-pensée.
父亲不惜为了儿子挥金如土,终于在儿子心中培养起一点的孝心。
C’était un gothique propre, et une foule de jolies petites colonnes taillées dans la pierre avec le plus grand soin.
的哥特式,许多漂亮的小柱子,全部用石头精酸细刻出来。
Eh bien, oui, mon brave Patagon, répondit le géographe dans son plus pur espagnol, route de Carmen à Mendoza.
“是呀,不错,我的好巴塔戈尼亚人。”巴加内尔用的西班牙语回答,“这是由卡门到门多萨的路。”
Oser l'amitié solide, généreuse, absolue : avec Misia, admirative et inspirante ; avec Diaghilev, Picasso, Cocteau, Dali.
敢于结下牢固、坚定且的友谊:米西亚带着欣赏,相互启发或是迪亚吉列夫、毕加索、考克多和达利。
D’ailleurs, ces édifices de la transition du roman au gothique ne sont pas moins précieux à étudier que les types purs.
而且,这类从罗马式过渡到歌特式的建筑同那两的建筑类型一样值得研究。
Les épines, ça ne sert à rien, c'est de la pure méchanceté de la part des fleurs!
" 刺么,什么用都没有,这是花的恶劣表现。"
Ces flocons légers qu'un voyageur, Rouennais pur sang, avait comparés à une pluie de coton, ne tombaient plus.
那阵曾经被一个卢昂土著的旅客,比成棉雨的雪片儿已经不下了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释