有奖纠错
| 划词

J'enveloppe sa jambe blessée avec des bandes de tissus.

我用布包住他受伤的腿。

评价该例句:好评差评指正

Rapidement rétabli, Van Gogh peindra son autoportrait avec son pansement autour de la tête.

很快痊愈的梵高创作自画像,画中的他,用缠绕着脑袋。

评价该例句:好评差评指正

Un enfant au moins avait la tête enveloppée dans un pansement.

至少名儿童的头部裹着

评价该例句:好评差评指正

De simples pansements ne guériront pas les plaies qui ont pour origine l'injustice des systèmes et des sociétés.

仅仅用不能治疗根源在于不公正的制度和社会的伤痛。

评价该例句:好评差评指正

Car des cautères ne traiteront pas ces blessures qui sont profondément enracinées dans les injustices inhérentes aux systèmes et aux sociétés.

仅仅靠是无法医治根植于各种制度和社会的不正义现象的伤口的。

评价该例句:好评差评指正

Décision d’un pansement sous anesthésie générale au bloc opératoire dont l’exploration retrouve un sepsis cutané sans infection profonde, avec fermeture cutanée difficile.

决定在手术室全身麻醉上,在此过程中发现患者感染程度不深的皮肤败血症,造皮肤难以愈合。

评价该例句:好评差评指正

Heureusement, j’ai une brave facture, qui ne pose aucun problème;on m’a très vite mis un plâtre de marche, et je devrais même pouvoir sous peu reprendre mon travail.

幸好我的骨折不算严重,问题不,夫很快就给我打上石膏,不久我又能重新工作

评价该例句:好评差评指正

Cet usage consistait à comprimer les pieds et les orteils à l'aide de bandelettes de manière à ce que la taille du pied de la victime n'excède pas sept à huit centimètres.

这种习俗的具体做法是用将双脚和脚趾紧紧裹住,把两只脚裹金莲。

评价该例句:好评差评指正

Une fois là-bas, on me pronostique une entorse, en me mettant un bandage et me conseillant de mettre de la glace pour soulager la douleur et de maintenir le pied levé.

在那里我被诊断为扭伤,他们给我捆上并叫我敷上冰块以减少疼痛并让我将脚抬起来。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, les fournitures plus coûteuses telles que les bandages spéciaux, les clous et plaques destinés aux opérations orthopédiques, les antibiotiques les plus récents, etc., sont à la charge du patient.

可是比较昂贵的供应品,比如整形手术用的特制、针、板等、最新的抗生素,等等,得由病人提供。

评价该例句:好评差评指正

La société est une coentreprise entre Hong Kong Co., Ltd, produit une variété de modèles standard de pansements et autres matériels de santé, la production annuelle de 26 millions de douzaines (fixe).

本公司是中港合资有限责任公司,主要生产各种规格型号的及其他卫生材料,年产量达26万打(套)。

评价该例句:好评差评指正

Le syndrome du manque de médicaments et d'autres matériaux de santé comme les pansements, le coton, les seringues et les aiguilles, ainsi que les longues files d'attente, le fonctionnement de la prise de rendez-vous et, fréquemment, la qualité de l'accueil que les travailleurs de la santé fournissent dans les unités sanitaires publiques sont le fondement de la diminution de l'utilisation de ces services.

缺少药品和其他医疗材料,如、棉花、注射器和针头,外加漫长的等待队伍、预约机制,以及公共医疗机构医务人员的接待服务质量都是造这些机构就诊率下降的基本原因。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


触处皆是, 触到某人的痛处, 触到痛处, 触地, 触点, 触点式, 触点式仪表, 触电, 触电感, 触电致死,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Parodie Bros

Je vais à la pharmacie pour tes bandages.

我去绷带

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

A la hauteur du nez, le bandeau était plat.

在鼻子的那个地方,绷带是平的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Jean Valjean lui avait montré son bras en écharpe, l’avait chargé d’expliquer son absence et était sorti.

冉阿让向他指着自己吊着绷带的手臂,托他解释他缺席的原因,就出去了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il remplaçait Jean Valjean qui, à cause de son bras en écharpe, ne pouvait donner la main à la mariée.

他代替吊着绷带不能搀扶新娘的冉阿让。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Regarde dans la boîte à gants, il y a une trousse de secours, tu trouveras des pansements.

打开副驾驶座前面的箱子,里面有一个急救包,应该能够找一些绷带。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Basque et Nicolette déchiraient des linges et préparaient des bandes ; Nicolette les cousait, Basque les roulait.

斯克和妮珂莱特在撕床单和衣衫作绷带,妮珂莱特把布条缝起来,斯克把布条卷起来。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Vers une heure et demie, Raymond est revenu avec Masson. Il avait le bras bandé et du sparadrap au coin de la bouche.

一点半的时候,莱蒙和马松回来了。胳膊上缠着绷带,嘴角上贴着橡皮膏。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

« Eaux de Vichy, de Seltz et de Barèges, robs dépuratifs, médecine Raspail, racahout des Arabes, pastilles Darcet, pâte Regnault, bandages ; bains, chocolats de santé, etc. »

“维希矿泉水,塞尔兹矿泉水,勒吉硫磺泉水,净化糖浆,拉斯水,阿拉伯可可粉,达尔塞片,雷尼奥膏,绷带,浴盆,卫生巧克力”等。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Pendant tout ce temps, Sintès arrangeait son pansement. J'étais assis sur le lit. Il m'a dit: «Vous voyez que je ne l'ai pas cherché. C'est lui qui m'a manqué.»

说话的工夫,散太斯已缠好了绷带。我坐在床上。他说:“您看,不是我找他,是他对我不尊重。”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Demain, Axel, demain ; aujourd’hui tu es encore trop faible ; j’ai entouré ta tête de compresses qu’il ne faut pas déranger ; dors donc, mon garçon, et demain tu sauras tout.

“明天再说,阿克赛,明天!今天太虚弱了;我已经把的脑袋包上了绷带,不要去动它。好好儿睡吧,孩子,明天就会知道一切。”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Et, comme dans les hôpitaux, on voyait à côté, sur une table, un tas de charpie, des fils cirés, beaucoup de bandes, une pyramide de bandes, tout ce qu’il y avait de bandes chez l’apothicaire.

就像在医院里一样,旁边一张桌子上放了一堆纱布,蜡线,绷带——绷带堆成了金字塔,里的全拿来了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Charles en choisit une, la coupa en morceaux et la polit avec un éclat de vitre, tandis que la servante déchirait des draps pour faire des bandes, et que Mlle Emma tâchait à coudre des coussinets.

夏尔挑了一块,劈成几块小的,用碎玻璃磨光;女佣人撕开一块布作绷带,艾玛小姐也在试缝几个小布垫子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


触发式蓄电池, 触发水雷, 触发引信, 触发浴, 触犯, 触犯<书>, 触犯法律, 触犯利益, 触犯某人, 触感,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接