有奖纠错
| 划词

Ce dernier a reçu 12 réponses des Parties, dont une au nom de 26 Parties.

缔约出了意见,包括一个代表26个缔约方的缔约方。

评价该例句:好评差评指正

Les États parties et les États non parties sont invités.

邀请缔约国和非缔约国出席。

评价该例句:好评差评指正

Les États parties présents à l'Assemblée des États parties ont qualité de participants.

出席缔约议的缔约国。

评价该例句:好评差评指正

Elle a donc instamment prié les Parties de contribuer d'urgence au Fonds d'affectation spéciale.

因此,缔约议敦促缔约方迅速缴款。

评价该例句:好评差评指正

Les propositions des Parties ont fait apparaître une diversité d'observations plutôt que des préoccupations communes.

缔约出的意见中有些一些单个缔约方的意见,而不缔约方共有的关注。

评价该例句:好评差评指正

Chaque État partie qui participe à l'Assemblée des États parties dispose d'une voix.

参加缔约议的每个缔约国均享有一票表决权。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait songer à devenir partie au Protocole facultatif à la Convention.

缔约国应考虑成《公约任择议定书》的缔约国。

评价该例句:好评差评指正

Aucun des États déclarants n'a fait état d'une conformité entière avec l'article considéré.

交报告的缔约国中,没有缔约国表示完全履行了审查条款。

评价该例句:好评差评指正

Seules les Parties à la Convention peuvent devenir parties au Protocole.

只有《公约》的缔约方才能成《议定书》的缔约方。

评价该例句:好评差评指正

Seules les Parties à la Convention peuvent devenir parties au Protocole.

只有《公约》的缔约方才能成《议定书》的缔约方。

评价该例句:好评差评指正

Les membres sont désignés par les Parties et élus par la Conférence des Parties.

委员成员应由各缔约名、并经由缔约方大选举产生。

评价该例句:好评差评指正

A la demande des Parties, ces observations ont été compilées pour qu'elles puissent les examiner.

根据缔约方的要求,这些评论意见已作了汇编,供缔约方审议。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre des États parties étant actuellement de 37, le quorum est de 26.

由于公约有37个缔约国,所以法定人数26个缔约国。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 128 États parties, seuls 11 ont jusqu'à présent accepté l'amendement.

在128个缔约国中,迄今只有11个缔约国接受了该修正案。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a examiné les rapports de 15 États parties, dont un rapport initial.

委员审查了15个缔约国的报告,其中一个缔约初次报告。

评价该例句:好评差评指正

Il propose également de remplacer les mots “États participant à la conférence” par “États contractants”.

他进一步议,将“出席……议的缔约国”改缔约国”。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie n'a pas commenté ces allégations.

缔约国没有评论这些指称。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie n'a pas réfuté ces allégations.

缔约国没有反驳这些指称。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence a pris note du rapport.

缔约方大注意到该报告。

评价该例句:好评差评指正

Aucune réponse n'a été reçue de l'État partie.

没有收到缔约国的任何答复。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


z.p.i.u., Z.U.P, z.u.p., za(n)ni, zabre, zabrze, ZAC, ZAD, zader, zaffre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Au moment où nous allons clôturer la COP 26 à Glasgow, c'est un message fort de la France.

在我们束在格拉斯哥举行的第二十六届缔约方会议之际,这是一来自法国的讯号。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Dès juin 2017, il décide le retrait des États-Unis de l’accord de Paris sur le climat, signé par 196 parties, rompant ainsi avec le multilatéralisme de l’après-guerre, et aussi avec la politique de son prédécesseur.

从2017年6月起,他决定美国撤出经196缔约方签署的,《巴黎气候协定》,就这样,特朗普中断了战后建立的多边协议还有,前任采纳的政策。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精

Deuxièmement, les aires protégées sont l'un des socles de la préservation de la biodiversité, je souhaite donc que la COP permette de nous accorder sur un objectif commun de protection de 30% des espaces terrestres et maritimes.

,保护区是保护生物多样的基础之一,因此,我希望缔约方会议使我们能够就保护百分之三十陆地和海洋空间的共同目标达成一致。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


zapper, zapping, zaratite, zaria, Zarontin, zarzuela, zavaritskite, zaydite, zazou, zê ta,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接