有奖纠错
| 划词

Il est un faiseur de rêves .

他是梦缔造者

评价该例句:好评差评指正

C'était l'idée même des fondateurs de l'ONU.

这是联合国缔造者

评价该例句:好评差评指正

Son esprit pur est retourné auprès de son créateur.

纯洁灵魂重归于他缔造者

评价该例句:好评差评指正

C'était le but essentiel des fondateurs de l'Organisation et il reste actuel.

这是联合国缔造者根本目,今天仍然重要。

评价该例句:好评差评指正

Dans plusieurs épisodes de la série, on présentera toute la gamme des activités du Centre.

“和平缔造者几个片段将用于映出中心各方面活动。

评价该例句:好评差评指正

Cinquante-neuvième session de la Commission des droits de l'homme (17 mars-25 avril 2003, Genève).

国际笔会就“妇女和媒体:妇女作为缔造者和在转变中重要性”主题发表了声明。

评价该例句:好评差评指正

Le défi est désormais de savoir si l'ONU peut remplir la fonction envisagée par ses fondateurs.

当前战是联合国是否能够行使联合国缔造者职责。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont à la fois des artisans de paix et des défenseurs de la paix et de la réconciliation nationale.

她们是和平缔造者,是和平与民族和解倡导人。

评价该例句:好评差评指正

La carte actuelle du monde actuelle n'a rien en commun avec celle que les fondateurs de l'Organisation avaient devant eux.

今天世界地图同联合国缔造者们当初面对地图已经大不相同。

评价该例句:好评差评指正

La Colombie met en œuvre une politique de discrimination positive appelée « Les femmes constructrices de la paix et du développement ».

哥伦比亚正在执行一项题为“妇女——和平与发展缔造者平权行动政策。

评价该例句:好评差评指正

Il faut élargir le rôle joué par les femmes dans les domaines de l'établissement et de la consolidation de la paix.

妇女作为和平缔造者和和平建作用需要加以扩大。

评价该例句:好评差评指正

Il était parmi les fondateurs du Parti républicain d'Arménie, l'un des principaux partis politiques du pays, qui est actuellement au Gouvernement.

马尔加良先生是该国最大政党之一、目前执政亚美尼亚共和党缔造者之一。

评价该例句:好评差评指正

Ces paroles visionnaires prononcées par l'un des pères fondateurs de l'ONU doivent nous orienter dans la gestion de la réforme de l'ONU.

联合国缔造者之一所说这些有远见话应当指导我们处理联合国改革事务。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons préserver le principal objectif des fondateurs de l'ONU, qui était de « préserver les générations futures du fléau de la guerre ».

我们必须继续追求联合国缔造者主要目标,他们决心“欲免后世再遭战祸”。

评价该例句:好评差评指正

Mais ils furent très vite mis en face de la dure réalité : celle des luttes pour le pouvoir et des conflits d'intérêts.

但是,不久之后,这些缔造者们却面临严峻权力现实和相冲突利益。

评价该例句:好评差评指正

Soixante ans plus tard, l'ONU avec les autres institutions internationales de l'ordre mondial actuel, n'ont toujours pas concrétisé la vision de leurs pères fondateurs.

后,本机构以及我们现有秩序其他国际机构,尚未实现其缔造者

评价该例句:好评差评指正

Pour l'essentiel, nous sommes tous des êtres humains qui partagent un destin commun, et c'est ce qui a inspiré les fondateurs de notre Organisation.

本质上,我们都是命运相同人类一分子,正是这一信念激励本组织缔造者创立了联合国。

评价该例句:好评差评指正

Les fondateurs des Nations Unies nous ont apporté l'espoir; ils nous ont apporté une nouvelle confiance dans l'avenir de l'humanité après deux guerres mondiales.

联合国缔造者给我们带来了希望;他们给我们带来了两次世界大战之后有关人类未来信念。

评价该例句:好评差评指正

Nous réitérons notre foi aujourd'hui, plus que jamais, dans les valeurs de paix et de tolérance qui ont guidé les pères fondateurs de notre organisation.

今天,我们要重申我们比以往任何时候都更坚信指导联合国缔造者那些和平与宽容价值。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les constituants africains ont prévu des mécanismes de garantie et de contrôle au profit des justiciables en matière des droits et libertés fondamentaux.

此外,非洲缔造者们曾打算建立保障和监督机制,以保护公民基本权利和自由。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


当牧羊人, 当年, 当年枯属, 当牛作马, 当炮灰, 当票, 当铺, 当仆从, 当仆人, 当舖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接