有奖纠错
| 划词

À ce titre, le projet dressera un inventaire complet (production, utilisation, commerce, stocks, déchets et sites contaminés) des substances chimiques visées dans les annexes à la Convention et existant en Inde, et formulera des stratégies et des plans d'action pour réduire ou éliminer ces substances.

为实现这一承诺,本项目关于《公约》附件中所列的且存在于印度的化学品的生产、使用、贸易、库存和废物清单,以及受到这些化学品污染的场地清单,并制订减少和消除这些化学品的各种战略和行动计划

评价该例句:好评差评指正

La Commission sera saisie du rapport du Groupe de travail intersecrétariats sur les statistiques des prix, qui fait le point de l'état d'avancement des manuels sur les indices des prix à la consommation et les indices des prix à la production, des réunions récentes et des projets d'avenir.

收到秘书处间价格统计工作组的报告,其中述关于其消费物价指数和生产者价格指数手现况的最新情况,包括最近的议和拟议的今后计划的报告。

评价该例句:好评差评指正

Présente, au plus tard jours après l'entrée en vigueur de la présente Convention à son égard, un rapport sur les données disponibles concernant les matières nucléaires produites dans le passé, ainsi qu'une estimation des données manquantes et du degré d'incertitude, et expose de quelle façon il se propose de reconstituer ces données.

在本公约对其生效后天内提出报告,说明是否还拥有过去生产的核材料的数据,其中包括对遗失的数据和不确定的程度的估计以及重新这类数据的计划

评价该例句:好评差评指正

Soit elles ont défini des programmes, des projets et des estimations de ressources conformément aux dispositions de la Convention (énumérées au tableau 1), soit elles ont élaboré des plans d'action minutieux pour des questions spécifiques relatives aux polluants organiques persistants (par exemple POP dans les pesticides, PCB, DDT, POP produits involontairement, sites contaminés, etc.) qui prennent en considération les dispositions de la Convention pertinentes dans chaque cas.

它们或者按照《公约》的各项条款确定各种方案、项目和资源估算(列于表格1),或者就具体的持久性有机污染物问题(例如,农药持久性有机污染物、多氯联苯、滴滴涕、无意生产的持久性有机污染物、受污染场地等)个别的行动计划,此类行动计划参照了与每一问题相关的《公约》条款。

评价该例句:好评差评指正

La Slovaquie participe aux activités du réseau mondial des centres nationaux pour une production plus propre, afin de contribuer avec l'ONUDI à donner suite à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants en aidant les pays en développement et les pays en transition à faire l'inventaire de leurs stocks et à établir des plans d'action assurant la manutention et la destruction de ces stocks en toute sécurité.

斯洛伐克参与了洁净生产中心的全球网络活动,目的是促进工发组织通过帮助发展中国家和经济转型期国家持久性有机污染物存货目录及其安全装卸和销毁的行动计划,努力推动进一步执行《关于持久性有机污染物的斯德哥尔摩公约》。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aratoire, araucaria, araucarie, arawak, arbalète, arbalétrier, arbalétrière, arbi, arbitrage, arbitragiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接