有奖纠错
| 划词

Les passagers et l'équipage durent évacuer le navire.

旅客和船员离船。

评价该例句:好评差评指正

Le capitaine, certains officiers et des membres d'équipage ont abandonné le navire.

船长、部分高级船员和普通船员弃船。

评价该例句:好评差评指正

Ce paquebot comprend deux cents hommes d’équipage dont cinquante matelots.

这艘大型客轮上有200名船员,其中50名是水手。

评价该例句:好评差评指正

Ce vaisseau porte cent hommes d'équipage.

这艘船上有100名船员

评价该例句:好评差评指正

Quant au pilote et à ses hommes, ils demeurèrent toute la nuit sur le pont.

至于船主和他的船员,他整夜都待甲板上。

评价该例句:好评差评指正

Les membres d'équipage sont étroitement liés à l'État du pavillon.

船员与船旗国有着密切的联系。

评价该例句:好评差评指正

Trois des membres d'équipage sont décédés et cinq autres ont été blessés.

三名船员牺牲、另有五人受伤。

评价该例句:好评差评指正

En général, ils recouraient à la violence lorsque l'équipage résistait.

主要是船员反抗才使用暴力。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir arraisonné le navire, la Guinée l'avait immobilisé et avait placé l'équipage en détention.

几内亚实施逮捕后扣押了船只和船员

评价该例句:好评差评指正

Après avoir arraisonné le navire, la Guinée l'avait immobilisé et avait placé l'équipage en détention.

几内亚实施逮捕后扣押了船只和船员

评价该例句:好评差评指正

D'où l'approbation donnée par l'article 19 à deux formes de protection des membres d'équipages de navires.

因此第19条赞同给予船员两种形式的保护。

评价该例句:好评差评指正

On a dit que l'équipage du Saiga avait été maltraité en détention.

有人表示,“塞加号”船员拘押期间受到虐待。

评价该例句:好评差评指正

Si un membre de l'équipage d'un tel navire est blessé, quel pays peut-il attaquer?

如果这类船只的船员受伤,应个国家采取行动?

评价该例句:好评差评指正

L'équipage a bien manœuvré.

船员操作得很好。

评价该例句:好评差评指正

L'implication de milices dans l'enlèvement d'équipages dans les zones politiquement instables exige une attention particulière.

政治脆弱地区,民兵团伙参与绑架船员的问题需要引起密切注意。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, l'article 292 ne visait pas à protéger les équipages dans tous les cas.

因此,第二九二条并不是要涵盖各种情况下船员的保护。

评价该例句:好评差评指正

À 12 heures, trois embarcations appartenant aux patrouilles iraniennes ont été observées.

,看到阿拉伯河东岸有三艘伊朗巡逻艇,船员身着便装。

评价该例句:好评差评指正

Ils naviguent en général sans manifeste de fret, rôle d'équipage ou autres documents réglementaires.

通常没有适的货物清单、船员名单和其他管制文件的情况下航行。

评价该例句:好评差评指正

Et il y a quelques semaines on l’aperçoit à peine, ce spécimen que les marins ont capturé.

几周前才发现这条如今已船员捕获、变成展示样品的鳄鱼。

评价该例句:好评差评指正

Les trois étaient des navires de relève, un NAKILAT 72, un NAKILAT 73 et un NAKILAT 75.

这三艘船均为船员艇,船名为 NAKILAT 72, NAKILAT 73 and NAKILAT 75。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vacuomètre, vacuostat, vacuscope, vacuum, vacuummètre, vade, Vadé, vade retro, vade-in-pace, va-de-l'avant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le nouveau venu était accompagné de deux hommes de l’équipage du yacht.

他还带游艇上的两

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ce fut comme le signal du branle-bas dans un équipage.

这好比发出准备行动的信号。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Avec mon équipage, nous atterrissions sur les planètes et partions en quête de nouvelles découvertes.

我和星球着陆,带着新发现回去研究。

评价该例句:好评差评指正
游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

L’équipage de la Tankadère se composait du patron John Bunsby et de quatre hommes.

唐卡德尔号上除了主约翰·班斯比以外,还有四

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Et les années ont passé, jusqu'au jour où un bateau et son équipage sont arrivés.

几年过去了,直到有一,一艘只及其到达了此地。

评价该例句:好评差评指正
神秘 L’Île Mystérieuse

L’équipage actuel du Speedy se composait uniquement de prisonniers anglais, échappés de Norfolk.

飞快号上的都是从诺福克上逃出来的英国罪犯。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le butin était ensuite réparti entre les membres de l'équipage et la monarchie qui les avait engagés.

然后将战利品分给和雇佣他们的君主国。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je conduisis le Canadien à la chambre ou les hommes du Nautilus revêtaient leurs scaphandres.

我领着加拿大人来到“鹦鹉螺号”穿潜水服的房间里。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il se releva et se mit à marcher comme un officier qui fait le quart sur un pont.

他站起来,开始走来走去,像一桥值班的

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais, dit Franz à Albert, les bandits corses qui se trouvent dans son équipage ?

“但是,”弗兰兹说道,“科西喜强盗和他的一起,这件事你又怎么解释呢?”

评价该例句:好评差评指正
神秘 L’Île Mystérieuse

Ne se contenterait-il pas seulement, après avoir observé le littoral, de reprendre le large sans débarquer son équipage ?

最后,它会不会仅仅巡视一下,不让们上岸就开走呢?

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le capitaine, deux de ses hommes portant les instruments, Conseil et moi, nous nous y embarquâmes.

长,他的两带着各种器械,康塞尔和我,我们一齐上小艇去。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Sauvé, dit la jeune fille, sauvé par le navire bordelais qui vient d’entrer dans le port.

“救起来了,”姑娘说道,“是刚才进港的那条救起来的。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Et cela sauvera-t-il mon malheureux équipage ? s’écria Glenarvan.

“渡过去,还能救那几可怜的吗?”

评价该例句:好评差评指正
格兰特长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

L’équipage du yacht, sans comprendre encore la gravité de cette scène, gardait un profond silence.

上的全体还不懂得这一幕的严重意义呢,他们都保持着深沉的静默。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

La prime était énorme si l’on réussissait : il s’agissait de cinquante à soixante piastres par homme.

假如成功了,获利是极大的;每可以分到五六毕阿士特。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mes compagnons éprouvaient les mêmes symptômes. Quelques hommes de l’équipage râlaient.

我的同伴也经受着同样的症状。组的几也不断地喘气。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il valait tout l’équipage, à lui seul, pour l’œil et le bras.

人,单单他一人,从手和眼两点来看,就相当于全体的

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il s’agissait alors de procurer de la viande fraîche à mon équipage.

" 那时是要给我们的们获得新鲜的肉,所以才那样做。

评价该例句:好评差评指正
游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

La conquête de l’Henrietta, l’achat de son équipage, ce Fogg manœuvrant comme un marin consommé, tout cet ensemble de choses l’étourdissait.

亨利埃塔号被强夺了,上的被收买了,这福克上干起活来完全象是老水手。这一连串的怪事弄得他如堕五里雾中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vagabond, vagabondage, vagabonder, vagal, vagale, vagectomie, vagin, vagina, vaginal, vaginale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接