有奖纠错
| 划词

Les logements sont des paillotes surpeuplées, consistant en une seule pièce, sombres, sales et sans aération.

住房非常拥挤,都是单个房间草棚,照明、清洁条件差。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités compétentes ont recensé dans la région 280 immeubles délabrés ainsi que des bâtiments en ruines, dont certains n'étaient que de simples étables ou greniers à foin.

我国有关部门已在这个地区圈定280个坍塌建筑物废墟,其中一些不过是单间马厩草棚

评价该例句:好评差评指正

Alors que je marchais dans les passages étroits entre les abris de fortune, construits avec des matériaux de récupération et des morceaux de bois, j'essayais de m'imaginer la vie quotidienne des enfants qui me suivaient et l'avenir qui leur était réservé.

穿过用零材料棍棒搭建仍难以置信草棚之间狭窄空间,我竭力想象跟在我身后儿童日常生活他们未来。

评价该例句:好评差评指正

Même là, ils n'échappent pas aux sinistres attaques de ce groupe barbare et les membres de l'Assemblée se souviendront peut-être du massacre horrible commis dans un endroit dénommé le camp de déplacés de Barlonyo, où 250 personnes ont été impitoyablement mises en pièces et leurs huttes et biens incendiés.

即使在那里,他们也不能免遭野蛮团伙残暴攻击,大家可能记得在为国内流离失所者设立Barlonyo难民营发生恐怖大屠杀,有250人被残忍地劈死,他们草棚财产付之一炬。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不务虚名, 不务正业, 不吸烟者, 不吸烟者车厢, 不吸引任的, 不惜, 不惜代价, 不惜工本, 不惜践踏对手, 不惜任何代价,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Un incendie brûle leur cabane et leurs effets de campement. Ils sont perdus ! Ils n’ont plus qu’à mourir !

谁知天有不测风云,一场火灾又把他们草棚子和所衣物烧掉了。他们真一切都玩完了!只好等死!”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

En cet endroit se voyaient quelques huttes désertes, ruines d’un village récemment dévasté par la guerre, des champs abandonnés, partout les marques du pillage, de l’incendie.

方有几个空着草棚,还看得出这是最近遭受战争破坏一个村落,还有一些都荒芜了,到处是劫掠和焚烧痕迹。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

C’était un singulier aspect que celui de ces terrains aurifères ! Le sol était couvert de tentes, de prélarts, de cahutes, de baraques en terre, en planche, en feuillage.

于是金矿区出现一种怪现象了,普遍是帐篷、船篷、草棚,还有泥土、木板、树叶搭成小屋。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

En effet, la réserve paraissait être absolument abandonnée. Nulle trace de campements ni de huttes. Les plaines et les grands taillis se succédaient, et peu à peu la contrée prit un aspect sauvage.

是啊!所谓“黑人区”并没有黑人,甚至连他们宿营或草棚遗迹没有。太可怜了。荒野过后是树林,树林过后又是荒野,越走越荒凉,越走越冷寂。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不鲜艳的, 不显老的人, 不显性蒸发, 不显着损害, 不现实, 不现实的, 不现实的计划, 不相称, 不相称<书>, 不相称的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接