有奖纠错
| 划词

Elle a acheté des galettes aux enfants.

她给孩子们买了些薄饼

评价该例句:好评差评指正

Ah! du beurre! Vous n'aurez donc pas de galette, dit la servante.

"啊!黄油?给您黄油,我就做不成薄饼了。"老妈子说。

评价该例句:好评差评指正

Je n'aime pas les crêpes salées. Au petit déjeuner, je préfère manger des plats sucrés plutôt que des plats salés.

我不喜欢咸味薄饼时,我喜欢甜的胜于咸的。

评价该例句:好评差评指正

Le centre historique se prête à la flânerie, avec ses rues pavées typiques, ses places animées agrémentées de terrasses de cafés, ses crêperies et ses boutiques.

这座历史悠久的城市里有典型的铺砌道路、配设了咖啡馆加座的生机的广场、油煎鸡蛋薄饼店和其他商铺,很适合溜达闲逛。

评价该例句:好评差评指正

Mademoiselle, cria la cuisiniere, nous aurons une galette. Le pere Grandet revint charge de ses fruits, et enrangea une premiere assiettee sur la table de la cuisine.

"小姐,"厨娘喊道,"咱们有薄饼了。"格朗台老水果,在厨房桌子上放了大约够装一盆的。"

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau produit de conception, de style réaliste, comme la crêpe épaisse, le recours à des avant-submergée dans l'eau environ 10 secondes pour être en mesure de reprendre sa forme d'origine.

该产品设计新颖,造型逼真,厚如薄饼,使用前浸入水中约10秒钟即可恢复原形。

评价该例句:好评差评指正

Pendant qu'elle cherchait un artifice pour obtenir la galette, il s'elevait entre la Grande Nanon et Grandet une de ces querelles aussi rares entre eux que le sont les hirondelles en hiver.

正当她挖空心思想用什么计策弄到薄饼的时候,大高个娜农和格朗台斗起嘴来,这是少有的事,像冬天听到燕了呢喃一样难得。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


côtelette de porc, cotentin, coter, coterie, côtes-du-nord, côtes-du-rhône, cothexis, cothurne, cotice, cotidal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

旅行的意义

Il s’agit de crêpes au pandan fourrées de noix de coco râpée et de sucre de palme.

它其实是包裹着椰丝和棕榈糖的香兰薄饼

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 1

Mon frère ouvre une crêperie dans un ou deux mois... Enfin, je ne sais pas. On verra... Et toi ?

我哥哥一两个月后要开一 家薄饼店… … 唉,我也不知道。再说吧。你呢?

评价该例句:好评差评指正
Air France 法空-美食篇

Elle est à base de crêpe de froment, de Grand Marnier pour le flambage, et de quelques zestes d'oranges pour ce côté très rafraîchissant.

它的基础原料是小麦薄饼,涂柑曼怡酒炙烤,再点缀切碎的皮屑来增添水果的新鲜气息。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

On ne retourne pas plus vite une crêpe. Les gens qui allongeaient le cou purent croire que maman Coupeau était sautée d’elle-même dans la boite.

用比翻一张油煎薄饼还快的速了棺材。在近旁伸长了脖子观看的众人都以为是古波妈妈自己跳了那棺材里。

评价该例句:好评差评指正
Air France 法空-美食篇

Une des spécialités de la maison Lasserre est la crêpe Suzette qui a été créée au Café de Paris, à Monte Carlo, en 1896 pour Édouard VII.

酒可丽饼(苏泽特薄饼)是拉塞尔家的一个特色菜,1986年蒙特卡罗巴黎咖啡厅,为爱德华七世首创了这款甜品。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

La vieille prit alors le sentier qui menait au champ des orphelins et, tout en marchant, elle criait : « Galettes ! Qui veut acheter de bonnes galettes ? »

然后,老妇人走上了通往孤儿房的小路,她一边走,一边喊:" 薄饼!谁想买美味的的煎饼?"

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Coton-Tige, côtoyer, cotravail, cotre, cotret, cottage, cottaïte, cottbus, cotte, Cottereau,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接