有奖纠错
| 划词

La restitution est une forme particulière de réparation.

补偿一种具体形式。

评价该例句:好评差评指正

La question du financement de l'indemnisation peut être abordée de différentes manières.

解决补偿资金问题有几种可能办法。

评价该例句:好评差评指正

Il pourra ne pas être accédé à la demande de recours efficace présentée par l'auteur.

她关于获得有效补偿要求可能得不到满足。

评价该例句:好评差评指正

Le règlement susmentionné énonce les procédures et méthodes pratiques à suivre pour l'indemnisation.

出刑事补偿具体程序和方法。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité estime qu'il faudrait établir des procédures de remboursement homogènes applicables aux partenaires.

委员会认为,应确定伙伴给予补偿统一程序。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie ne saurait admettre que les auteurs ont droit à réparation.

缔约国不接受关于交人有权得到补偿看法。

评价该例句:好评差评指正

Pour ces raisons, il conviendrait d'envisager une méthode d'attribution d'indemnisation plus globale.

于这些理,应该考虑更全面补偿办法。

评价该例句:好评差评指正

L'idée de prévoir une brève disposition relative à l'indemnisation a été soutenue.

于列入一项关于补偿精确规定,有人表示了支持。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les tribunaux ont commencé à accorder des dommages-intérêts aux victimes de trafic.

另外,法院已开始形成一种活动受害者进行补偿惯例。

评价该例句:好评差评指正

L'expropriation de biens à des fins d'utilité publique ne peut être effectuée qu'après indemnisation équitable.

为了国家需要强行没收财产只能在预先做出等价补偿情况下进行。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, il ressort du commentaire que les dommages environnementaux transfrontières peuvent faire l'objet d'indemnisation.

原则草案评论表示,环境造成跨界损害本身可以是要求补偿主题。

评价该例句:好评差评指正

La KUFPEC n'a pas précisé au Comité le montant de ce remboursement.

KUFPEC并未告知小组索赔这一部分它从ETAP得到补偿具体数额。

评价该例句:好评差评指正

Loi relative à l'indemnisation et à la réintégration des victimes de guerre.

关于战争受害者补偿和复原法律。

评价该例句:好评差评指正

13) La définition des dommages ouvrant droit à indemnisation était loin d'être définitivement réglée.

(13) 有资格获得补偿损害界定是一个并未得到很好解决事项。

评价该例句:好评差评指正

Le statut de résident n'est pas accordé à titre de compensation pour l'injustice subie.

居住身份不是作为受到不公正待遇补偿而颁发

评价该例句:好评差评指正

Je vais vous donner une compensation appropriée.

我会为您供相应补偿

评价该例句:好评差评指正

Cette indemnité est versée sur présentation du certificat de décès.

补偿发放依据是出具死亡证明书。

评价该例句:好评差评指正

Les règles appliquées pour recalculer le montant annuel de l'indemnité ont été modifiées.

重新计算职业伤害补偿年金规则已经更改。

评价该例句:好评差评指正

La méthode de calcul et de paiement de cette indemnisation sera définie par un règlement ultérieur.

这种补偿计算和付款方法将另以立法规定。

评价该例句:好评差评指正

Ces variantes sont utilisées par Combustion dans sa description de différents scénarios d'indemnisation.

这些其他索赔是作为备选补偿理论,而Combustion在其关于各种不同补偿办法说明中加以利用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pareil, pareillement, parélectrique, parélie, parement, parementage, parementer, parementure, parémiologie, parenchymateuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商贸法语脱口说

Nous voulons y importer des équipements d'exploitation par le commerce compensé.

我们想用贸易形式进口一批开采设备。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Écoutez, pour compenser votre perte de temps, nous vous offrons la réparation.

为了您损失时间,这次免费为您维修。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les ingénieurs n’avaient comme autre solution que de bricoler des appareils rectificatifs sur la machine.

工程师们只好在反应黑箱上加入越来越多修正装置。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

J'ai renoncé à l'argent de ma dernière commission, histoire de compenser de ma démission un peu abrupte.

" 我放弃了上次任务所得钱,以此突然辞职。"

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Et avec l'assurance-maladie. si je tombe malade, vous allez me rembourser la totalité des dépenses de maladie?

如果我投了医疗险,当我生病时,你们将给我所有医疗费用吗?

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Justement, pour apporter du poids dans une recette et on va compenser un ingrédient que l'on a retiré.

它只是用于增加配方重量,并被去除成分。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Qui pouvait affirmer en effet que l'éternité d'une joie pouvait compenser un instant de la douleur humaine ?

实谁又能肯定说,永恒欢乐可以人间一时痛苦?

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

C’est inutile, dit d’Artagnan, car je crois que s’il ne nous paie pas, nous serons assez payés d’un autre côté.

“不必,”昂说,“因为我相信,如果他不付给我们钱,我们会从另一方面得到相当可观。”

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Et ce d’autant plus que l’eau contenue dans l’alcool est loin de compenser celle qui est éliminée dans l’urine.

是因为酒精中水无法通过尿液失去水分。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

J’ai la faiblesse de laisser passer toute la bohème s'il le faut afin d’obtenir la seule récompense que je désire.

我懦弱地让所有人过去了如果要这么做才能获得我想要

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non, j’en suis guéri, pour quelques jours du moins ; il s’agit tout bonnement pour moi d’une banqueroute à Trieste.

“不,那方面我至少还可以得到一点。我现在麻烦是由的里雅斯特一家银行倒闭引起来。”

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Si vous ne prenez pas le volant, buvez, mais il n'est pas nécessaire de compenser pour ceux qui ne boivent pas.

如果你不开车,就可以喝酒,但没有必要去那些不喝酒人。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais ce mot que vous venez de dire, cette espérance que vous m’avez presque donnée, aura tout payé, fût-ce même ma vie.

但是,您刚才说那句话,您几乎已经给了我那个希望,肯定可以一切,甚至生命。”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Plus tard chéri, là je n’ai vraiment pas le temps, fais simplement ce que je te dis, je te promets qu’on rattrapera le temps perdu.

“等一等吧亲爱,稍后我会跟你解释。现在我是真的没有时间了,你只要照我说去做就好,我向你保证过几天我们会好好地。”

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Chercherons-nous dans la pensée de la mort la rémunération de l’humanité présente ? L’invoquerons-nous comme le châtiment de l’injustice et le dédommagement de la souffrance ?

我们要在死亡思想中寻找当今人类应得命运吗?我们要乞灵于死,作为对不义惩罚和对痛苦吗?

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Suite aux prospections nous avons découvert une grande mine de fer dans la Province du Hebei. Nous voulons y importer des équipements d'exploitation par le commerce compensé.

最近通过勘探,发现河北省有个储藏量非常丰富铁矿。我们想用贸易形式进口一批开采设备。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! dit Valentine tristement, faites-moi connaître cet homme, Maximilien, que je sache de lui si je serai assez aimée pour me dédommager de tout ce que j’ai souffert.

“啊!”瓦朗蒂娜带着一种忧伤口气说,“让我见见这个人好吗,马西米兰,他大概可以告诉我到底能不能获得我所需要爱,来我经受那么多痛苦。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il ne leur manque absolument que le raisonnement sur la chose politique, et ce manque-là est plus que compensé par la grâce de leur ton et la parfaite justesse de leurs expressions.

他们欠缺绝对只是对政治事务议论,况且这种欠缺还得到口吻之优雅和表之准确而有余。”

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Il y a certainement beaucoup de bien pour le capital mais le bien que le capital retire de la mondialisation, il a une contrepartie en mal et cette contrepartie-là en mal, c'est l'écologie.

当然资本也有很多好处,但资本从全球化里得到好处,有对损坏,那个就是生态学。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ah ! elle envoyait joliment flûter le monde ! La vie ne lui offrait pas tant de plaisirs ; d’ailleurs, ça lui semblait une consolation d’être de moitié dans le nettoyage de la monnaie.

是啊!她倒愿意催人们喝酒了!生活并没有给她什么乐趣;再说她能与古波一起花手头钱,也算是对自己一种吧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


parentéral, parentérale, parenthésage, parenthèse, parents, paréo, pare-pierres, parer, parère, parésie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接