有奖纠错
| 划词

Cette loi a été adoptée à 107 voix pour, 12 voix contre et 59 abstentions.

项法律107赞成,12人反,59弃权的通过。

评价该例句:好评差评指正

Aucun représentant n'a expliqué son vote, ni avant ni après.

前和后均未进行解释。

评价该例句:好评差评指正

Il propose que la motion soit mise aux voix immédiatement.

他提项动立即付诸

评价该例句:好评差评指正

Si un représentant y fait objection, la motion de division est mise aux voix.

如有代表反分部分的要求,应将分部分的动付诸

评价该例句:好评差评指正

La résolution a été votée à quinze voix contre neuf.

159通过。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de l'Égypte a fait une déclaration pour expliquer son vote avant le vote.

埃及代表在前发言解释其立场。

评价该例句:好评差评指正

S'il est fait objection à la demande, la motion de division est mise aux voix.

如有人分部分的请求提出反,应将主张分部分的动付诸

评价该例句:好评差评指正

On va voter à mains levées .

我们将通过举手来进行选举。

评价该例句:好评差评指正

S'il est fait objection à cette demande, la motion de division est mise aux voix.

如果有人分部分的请求提出异,应将主张分部分的动付诸

评价该例句:好评差评指正

Après le vote, le représentant de la Slovaquie a fait une déclaration concernant le vote.

之后,斯洛伐克代表就作了发言。

评价该例句:好评差评指正

M. Weissbrodt a fait une déclaration pour expliquer son vote avant le vote.

魏斯布罗德先生在前作了解释的发言。

评价该例句:好评差评指正

Certains n'avaient pas exclu le recours à un vote, d'autres y étaient opposés.

一些人表示可进行,一些人则反进行

评价该例句:好评差评指正

Nous avons aujourd'hui voté pour l'avenir de l'Iraq.

今天的就是为伊拉克的未来所作的

评价该例句:好评差评指正

Le représentant du Canada a fait une déclaration pour expliquer son vote après le vote.

加拿大代表在后,就作了解释性发言。

评价该例句:好评差评指正

Sauf en cas d'élection, le vote a normalement lieu à main levée.

除选举所涉及的外,通常应举手方式进行。

评价该例句:好评差评指正

Si un représentant y fait objection, la motion de division est mise aux voix.

如有代表反,则应将分部分的动付诸

评价该例句:好评差评指正

Le Président peut autoriser les représentants à expliquer leur vote, soit avant, soit après le scrutin.

主席可准许代表在前或后解释其投理由。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée va maintenant procéder au vote sur le projet de résolution.

大会现在草案进行。 有人要求进行记录

评价该例句:好评差评指正

Le vote sur une proposition unique se fait normalement à main levée.

一项单一提案的通常应采取举手的方式。

评价该例句:好评差评指正

Le Président peut permettre aux représentants d'expliquer leur vote, soit avant soit après le scrutin.

但主席可准许代表在前或后解释其投理由。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


道德的, 道德的败坏, 道德故事, 道德观念, 道德观念的松弛, 道德教育书籍, 道德教育着作, 道德解放, 道德品质, 道德评判,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+3 (B1)

Quand la loi sera votée, c'est à ce moment-là qu'on sera plus rassurés.

这条法律被表决通过的时候,我们才能放心。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Il tranche les litiges sur la base des lois votées par le pouvoir législatif.

它给予立法机关表决通过的法律来解决纠纷。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

En France, le pouvoir législatif est exercé par l'Assemblée, qui élabore et vote les lois.

在法国,议会执行立法权,它起草并且表决法律。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Durant cette audience, nous ne ferons que proposer une motion qui sera soumise à un vote.

在这次会议上,我们仅仅提出一个供表决的议案。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

– Ne me félicitez pas trop, monsieur ; j’ai voté la fin du tyran.

“不要祝贺得,先生。我曾投票表决过暴君的末日。”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Malgré tout, ce vote permet à la Cour pénale internationale d'amorcer officiellement ses travaux le 1er juillet 2002.

不过,在这次表决以后,国际刑事法院于20027月1日正式开始工作。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

– Je veux dire que l’homme a un tyran, l’ignorance. J’ai voté la fin de ce tyran-là.

“我的意思说,人类有一个暴君,那就。我表决这个暴君的末日。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Je crois que tout est dit, votons maintenant pour l'une ou l'autre des motions, conclut Isabel.

“我想,该说的全都说,现在就让我们对各自提出的动议投票表决吧。”伊莎贝拉总结道。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Sur ce, la proposition de ne rien changer au programme du voyage fut mise aux voix et passa à l’unanimité.

这样一说,不变的原定计划举行表决,全场无异议通过

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le président mit l’enquête aux voix ; on vota par assis et levé, et il fut décidé que l’enquête aurait lieu.

主席把这件事付诸表决,结果决定应该进行审查。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Nous pouvons maintenant procéder au vote.

“现在开始对阳系舰队联席会议649号提案进行表决。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Avant le vote, je voudrais pouvoir ajouter ici quelques détails au sujet de mon plan.

“在表决前,我希望对自己战略计划的一些细节进行最后陈述。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Je vote la fin des afflictions et des chagrins ! Il ne faut plus qu’il y ait de tristesse nulle part désormais.

我投票表决悲痛和忧伤的结束,从今以后任何地方不应再有愁苦存在。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Monsieur le président, mesdames et messieurs les représentants, il semble manifestement que ma proposition initiale ne puisse pas être soumise à votre vote.

“主席先生,各位代表,既然我最初提出的议案不能付诸会议表决

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Oui je dis " imposé" parce que les députés, ils ont pas vraiment eu le temps de discuter et ils ont dû voter ça rapidement !

的,我说”强加“因为议员们,他们实际上没有时间进行讨论,他们必须快速进行投票表决

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Il y a une liberté donnée à chaque ville de voter des délibérations qui n'engagent pas la politique étrangère de la France, qui n'engagent pas la nation.

每个城市都可以自由表决,只要这个决议不牵涉法国对外政策和国家本身。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Que s'est-il vraiment passé ? Un texte a été voté le 22 janvier par le Sénat de l'Etat de New York, à 38 voix pour et 24 contre.

真实发生什么呢? 1月22日,纽约州参议院以38票赞成,24票反对投票表决一份法律条文。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Elle se termina par une motion qui serait soumise au vote des représentants lors de la séance suivante et rapportée auprès de chaque gouvernement par les représentants des membres permanents du CDP.

最后终于形成一份供下次会议表决的议案,由各常任理事国代表向自己的政府做出汇报。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Tous s’entêtaient à parler à la fois. Enfin, le président eut l’idée d’un vote par acclamation. Des bras se levèrent, les délégués déclarèrent en hâte qu’ils adhéraient au nom des camarades absents.

大家一起争着发言。最后,主席想出一个办法,采取口头表决。于无数只手举起来,代表们忙着声明他们代表他们没有来开会的同伴们参加“国际”。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Dans ce cas, nous allons procéder au vote de la motion P269 soumise lors de la dernière séance au sujet de l'interruption du plan du Colmateur Rey Diaz, dit Garanine.

“那么,上次会议提出的关于中止面壁者雷迪亚兹战略计划的P269号提案应该可以投票表决。”伽尔宁说。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


道钉, 道钉锤, 道尔东阶, 道乏, 道芬双晶律的, 道高一尺,魔高一丈, 道格拉氏草属, 道格统, 道姑, 道观,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接