有奖纠错
| 划词

Ils ont pris parti contre le projet du gouvernement.

他们表态反对政府的计划。

评价该例句:好评差评指正

Alors pourquoi cet engagement n'a-t-il jamais été respecté ?

那么为什么这一表态从未被尊重?

评价该例句:好评差评指正

Donc un événement.Aujourd’hui, Zinédine Zidane va s'exprimer.

所以,今天齐内迪内.齐达内将对这个重大事件作出表态

评价该例句:好评差评指正

L'impartialité, toutefois, n'est pas synonyme de non-engagement.

并非指不表态,而反。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité invite instamment l'État partie à abroger les lois de «lustration».

委员会促请缔约国废除“表态”法。

评价该例句:好评差评指正

Après les discours solennels, vient l'épreuve de la solidarité.

庄严的表态之后,就是对团结的检验。

评价该例句:好评差评指正

En effet, il importe que le Secrétaire général s'exprime sur la question.

实际上,秘书长必须这个问题上表态

评价该例句:好评差评指正

La Cinquième Commission s'est déjà prononcée sur la question à la présente session.

第五委员会已本届会议上对此问题表态

评价该例句:好评差评指正

Si telle est son intention, il convient que la Commission se prononce immédiatement.

如果她打算这样做,那么委员会表态

评价该例句:好评差评指正

Nous apprécions hautement l'attitude positive du Président Abbas.

我们高度赞赏阿巴斯主席就此所作的积极表态

评价该例句:好评差评指正

Le message clair qui en ressortira apportera une contribution précieuse à l'universalisation de cet instrument.

这种清楚的表态将极有助于实现普遍性。

评价该例句:好评差评指正

Avant de se prononcer, elle aimerait avoir des informations détaillées à ce sujet.

表态之前,她希望得到关于这个问题的详细资料。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons suspendu un journal pendant huit jours.

我们确实将一家报社关闭了八天;这是我们的重大表态

评价该例句:好评差评指正

Ces déclarations n'ont, hélas, pas eu l'effet escompté.

遗憾的是,上述表态和声明没有产生想要达到的效果。

评价该例句:好评差评指正

La corruption fait supporter des coûts considérables aux entreprises comme à la société.

我对工商界这一重要问题上率先表态深表赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Il préfère l'expression « était également saisi », qui est neutre.

他更倾向于“收到了”的短语,后者没有作出任何表态

评价该例句:好评差评指正

Ils s'abstiennent de prendre publiquement position sur tout point ou toute question confidentiels débattus en Commission.

他们不对委员会讨论的任何事情或机密问题公众场合作出表态

评价该例句:好评差评指正

Il appelle l'ensemble des délégations à se prononcer sans délai en faveur du projet de résolution.

他呼吁所有代表团表态支持决议草案。

评价该例句:好评差评指正

Nous peuple chinois demande la position du gouvernement français au service de la paix symbole des Jeux Olympiques.

我们中国老百姓要求法国政府表态,支持象征和平的奥运会。

评价该例句:好评差评指正

Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie l'Ambassadeur de France de sa déclaration.

我感谢法国大使里瓦索的表态

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pantacourt, pantagruélique, pantalgie, pantalon, pantalonnade, pante, pantelant, pantélégraphe, panteler, pantellérite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 3

Les autres ne se sont pas encore prononcés, mais je pense qu’ils vont les rejoindre.

其他工会还没有表态,但是我觉得他们会加入。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Comment réagissez-vous à ces annonces et quel est votre point de vue personnel ?

公开表态, 您如何看待,您的个人观点是什么?

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Heureusement qu’elle est loin, observa Porthos ; car j’avoue qu’elle me gênerait fort ici.

“幸好米拉迪离得远,”波托斯表态说,“因为,我率地说,她要是在儿,我会感到极不舒服。”

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Or une question aussi ouverte appelle beaucoup d’autres réponses et ne pousse pas spécifiquement à se prononcer sur l’ISF.

然而,样一个开放的问题引来许多其他的回答,且并不励对富人税进行表态

评价该例句:好评差评指正
北大版法语教程II

Le Journaliste : Alors, vous ne prenez pas position ?

那你们不表态(表明立场)吗?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Sans dire un mot, de peur de s’engager, M. de Rênal examinait la seconde lettre anonyme composée, si le lecteur s’en souvient, de mots imprimés collés sur un papier tirant sur le bleu.

德·莱纳先生害怕表态,一声不吭,仔细察看第二封匿名信,如果读者还记得的话,封信是用一些印好的字粘在一张浅蓝色的纸上的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pantothénate, pantothénique, Pantothériens, pantouflage, pantouflard, pantoufle, pantoufler, pantoum, pantoyl, pantoyltauramide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接