Cette fille cherche à se faire valoir.
这个女孩子力表自己。
La douleur se traduit sur son visage.
他痛苦都表在脸上。
La sécheresse s'est traduite par une nouvelle hausse des prix.
干旱表在物价再度上涨上.
Sa méfiance s'exerce contre tout le monde.
他对每个都表出戒心。
Il a été correct dans cette affaire.
在这件事中他表得合情合理。
Cherchez espace, l'univers et la perception de la lumière froide de type monté objets.
力求表太空,宇宙和光感酷型装物。
Elle ne manifeste qu'un optimisme de façade .
她表是一种表面上乐观。
Est-ce ainsi qu’il en agit avec ceux qui l’ont aidé ?
他对曾经帮助过他们就这样表?
Le coin des branchés ! Le bonnet uni en maille doublée, imprimé contrasté devant.
时尚表!单色双层针织帽,正。
Toutes les maladies mortelles présentent le même phénomène ultime, l'arrêt du cœur .
所有致命疾病最终都表为心脏停止跳动。
Il n’est pas facile d’avoir l’air modeste lorsqu’on s’envoie des fleurs.
当别给你献花时候,我们很难表得谦虚。
Ils se sont présentés sur scène tels des artistes prêts à dévoiler leur talent.
在舞台上他们表出如同艺术家们天份。
Sa définition se fonde sur le calcul d'un déterminant.
判别式在本质上表为相应行列式计算。
Si vous avez bien manoeuvré, votre équilibre budgétaire sera bon.
如果你表尚佳,你收支会保持平衡。
Il y a toujours de l'homme. Il se mêle toujours de l'homme dans nos actions.
〈谚语〉总是。总会表出某种弱点。
En fait leur comportement révèle à quel point ils doutent d'eux-mêmes.
事实上他们行为表了他们怀疑自己程度。
L'activité principale consiste à concevoir la décoration intérieure et de décoration.Apparence extérieur de l'immeuble performance!
主要从事室内装潢装饰设计.室外建筑外观表!
Aucun gouvernement précédent n'a poursuivi cet objectif avec la détermination manifestée par le Président Lula.
过去没有任何一个政府在实这个目标方面表出卢拉总统所表出决心。
Ils sont contres l’expression de la musique atonale et l’harmonie chromatique de Wagner.
反对表主义无调性音乐,和瓦格纳半音化和声。
Au Cap Vert, tous les événements qui marquent la vie sociale se font en chanson.
在佛德角所有关于社交生活事件都以歌曲形式表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comment l'eau va se comporter, comment la lumière va se comporter.
水会如何现,光会如何现。
Il fait comme si c'était lui le patron.
他现得好像他才是老板。
Von Choltitz n'a fait preuve ni de mansuétude, ni de pitié envers les Français.
冯·肖尔蒂茨对法国人既没有现出宽容,也没有现出怜悯。
Et puis les acteurs sont absolument formidables.
演现非常出色。
Hé! On ne doit pas montrer que nous sommes contentes!
嘿!我们不能现出我们很高兴!
La France est nulle à la guerre.
法国在战争中现不。
Soyez à la hauteur s'il vous plaît.
请拿出你们现!
Une autre réplique qui illustre bien l’hypocrisie de Pierre.
另一句现Pierre虚伪台词。
L'excellence de l'Armée de l'air et de l'espace.
空军和太空部队卓越现。
Il faudrait que tu sois plus positif.
你要现得更积极一些。
La mauvaise volonté des événements s'était annoncée de longue date.
事件恶意早已现出来了。
Vos performances ont été tout simplement époustouflantes.
你们现简直令人叹为观止。
Je me suis plus démarquée par mon Instagram.
我在Instagram上现更加突出。
Ils ont mis l’accent sur la performance collective.
他强调了集体现重要性。
Les gars, les leçons ne sont pas trop mal.
伙计们,你们现还不错。
Si tu lui montres que tu aimes ça.
如果你现得你很喜欢跳舞。
C'est sa manière à lui de manifester son amour du travail bien fait.
这是他认真工作独特现。
– Eh bien, tu as une drôle de façon de le montrer !
“你现方式很奇怪!”
D'ores et déjà, notre Europe a montré unité et détermination.
我们欧洲已经现出团结和决心。
Je pensais qu'on allait être un peu meilleures que ça.
我本来以为我们会现得更好。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释