有奖纠错
| 划词

Elle ne manifeste qu'un optimisme de façade .

仅仅是一种表面上乐观。

评价该例句:好评差评指正

Peut communiquer de façon simple si l'interlocuteur parle lentement et distinctement et se montre coopératif.

如果对话者说清楚而比较配合,能够以简单方式进行交流。

评价该例句:好评差评指正

Nous félicitons les parties de la maturité dont elles ont fait preuve.

我们赞赏各当事方所成熟。

评价该例句:好评差评指正

D'autres ont prononcé à notre endroit de véhémentes appréciations.

也有人自以为是和冷言风语。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique fait d'ailleurs preuve d'une mobilisation remarquable, à laquelle nous devons rendre hommage.

我们对非洲出色动员努力表示敬意。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi il faut élaborer toute une série de critères pour évaluer les résultats.

因此,必须制定出一套衡量指标。

评价该例句:好评差评指正

La scène figure un intérieur bourgeois.

画上是一市民内居。

评价该例句:好评差评指正

Le Président a noté l'attitude constructive adoptée par les participants au débat.

主席注意到在讨论时积极态度。

评价该例句:好评差评指正

Cela atteste du degré de cruauté de l'homme envers ses frères.

这表明人类对其兄弟所残忍程度。

评价该例句:好评差评指正

Le viol est un exemple de manifestation conjointe du racisme et du sexisme.

强奸事件是种族主义和性别主义一起例子。

评价该例句:好评差评指正

La position exprimée dans cette déclaration demeure celle du Gouvernement, elle est ferme et inchangée.

此项声明所立场依然是定一致立场。

评价该例句:好评差评指正

Un programme d'action national exprime l'engagement d'un pays à l'égard de la Convention.

国家行动方案是一国对《公约》承诺。

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant spécial continue d'apprécier l'esprit d'ouverture et de coopération des autorités cambodgiennes.

特别代表还赞赏柬埔寨当局所开明和合作精神。

评价该例句:好评差评指正

Il semble donc que la MINUT ait été mieux notée que le gouvernement.

似乎联东综合团比我国更好。

评价该例句:好评差评指正

En outre, toutes les informations publiées ne peuvent être vérifiées par des professionnels.

这种方法好处在于企业可以随时更新有关其信息。

评价该例句:好评差评指正

La performance du Conseil de sécurité pour les 12 derniers mois est mitigée.

对安全理事会过去12个月评论是好坏参半。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est présenté «comme faisant partie d'une fédération de commerçants, venu pour affaires dans la région».

就像是一个来此做生意特约商人。

评价该例句:好评差评指正

Les traces audacieuses de pinceau expriment les fronces épaisses.

用大胆大块笔触厚重布摺。

评价该例句:好评差评指正

Le progrès économique présente également un autre aspect, sous la forme de graves différences sociales.

经济繁荣也会有以巨大社会差异形式另一方面。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, je partage la déception exprimée par nombre de ceux qui m'ont précédé.

在这方面,我对在我前面发言许多位失望有同感。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


荡船, 荡荡悠悠, 荡涤, 荡妇, 荡浆, 荡尽家产, 荡平, 荡秋千, 荡然, 荡然无存,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ils ont mis l’accent sur la performance collective.

他强调了集体表现重要性。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

L'époque moderne a été marquée par la diabolisation du sel.

现代中更多表现是盐负面作用。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ce sont des apparences fantasques qu’ont les gens.

有些人是会有种古怪表现!”

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

J'ai agi de façon calme, consciente et étrangement lucide.

表现很冷静,有意识,神志清醒

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 3

Il te regarde! Fais comme si tu ne l’avais pas remarqué.

他在看你! 表现像你没有看他一样.

评价该例句:好评差评指正
TCF听选段训

C'est vrai que Sean Connery vous a adoré dans OSS 117 ?

是Sean Connery 喜欢您在OSS117中表现真正因?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Au-delà de cette démonstration de puissance, cette armée révélait aussi toute la fragilité de la civilisation.

比起它表现方阵更显示了文明脆弱。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Ça peut arriver dans certaines, mais c'est très, très, très marqué chez les francophones.

也许有些语言中会说五分钟,但是一现象在说法语者身上表现非常明显。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Et puis les acteurs sont absolument formidables.

演员表现非常出色。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et de quelle façon se manifesta cette jalousie, dites ?

“告诉我,种嫉妒心是怎样表现出来?”

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

A travers cette guerre, une réflexion s'est donc développée sur les manières de représenter l'horreur.

通过场战争,人们对表现恐怖方式由此产生了反思。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Pour toi, elle existe vraiment la mondialisation ? Comment elle se manifeste ?

对你来说,全球化真的存在吗? 她怎样表现出来

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Je me suis plus démarquée par mon Instagram.

我在Instagram上表现更加突出。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Tu es donc moins performant ou moins performante.

所以,你表现会变差。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien se fût estimé un lâche d’y avoir recours.

于连觉得那是怯懦表现

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il avait dit oui sans hésitation, avec la bonne volonté qui était la sienne.

他毫不犹豫地接受任务,表现诚心正是他本色。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Enfin il releva la tête d’un air qui ne voulait qu’être satisfait, mais qui était en réalité triomphant.

最后他终于仰起了头,他那神气,只想表示满意,而他实际表现却是极大兴奋。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

J'aime récompenser les personnes qui se comportent bien et ici, ce n'était clairement pas le cas.

我想奖励表现良好人,但里显然不是。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Mais les artistes d'avant-gardes, auront tous un rapport différent, à la représentation du conflit dans leurs oeuvres.

但前卫艺术家都会对作品中冲突表现有不同表达。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Selon les individus, ces difficultés se manifestent différemment.

根据个人情况,困难表现形式不同。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


刀臂, 刀兵, 刀柄, 刀叉, 刀叉匙, 刀戳样的, 刀刺样疼痛, 刀豆, 刀豆氨酸, 刀豆氨酸酶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接