有奖纠错
| 划词

Le Comité accueille avec satisfaction la présentation du deuxième rapport périodique du Guyana.

委员会对圭亚那提交第二次定期报告表示

评价该例句:好评差评指正

Elle déclare que les tarifs d'affrètement du deuxième contrat étaient identiques à ceux du premier.

表示二次协定包机费率与原协定费率一样。

评价该例句:好评差评指正

Le second indiquait qu'il n'avait pas été possible d'identifier les personnes responsables.

二次报告表示未能查明对上述指控负有责任人。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons accueilli avec satisfaction le deuxième rapport du Secrétaire général sur la réforme de l'ONU.

我们对秘书长关于联合国改革二次报告表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Il note que la deuxième déclaration du représentant de l'Autriche est plus proche de la réalité.

表示,奥地利代表二次发言比第一次发言要准确。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité se félicite de la masse d'information fournie dans le deuxième rapport périodique de l'État partie.

委员会对缔二次定期报告提供丰富资料表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité remercie l'État partie de son rapport unique valant deuxième, troisième et quatrième rapports périodiques.

委员会感谢缔国提交第二次、第三次和第四次合并定期报告,对报告坦诚表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Il a officiellement exprimé ses regrets et excuses à maintes reprises depuis la fin de la Seconde Guerre mondiale.

自第二次世界大战结束以来,日本多次正式表示愧疚和道歉。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation tient donc à saluer la tenue du second sommet, auquel le Congo a pris une part active.

因此,我国代表团对第二次首脑会表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

M. Mahmoud (Liban) (parle en arabe) : Je suis désolé de prendre la parole une seconde fois.

马哈穆德先生(黎巴嫩)(以阿拉伯语发言):我为第二次发言表示

评价该例句:好评差评指正

Elle répond à certaines préoccupations exprimées par les membres du Comité lors de la présentation du deuxième rapport périodique.

这部分对在提交第二次定期报告时委员会成员表示一些关切给予了答复。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, l'acheteur a fait valoir son droit de déduire la valeur des marchandises défectueuses du montant du second paiement.

因此,买方表示,他有权按受损货物价值抵消第二次付款。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon se joint aux autres États Membres pour rendre hommage à toutes les victimes de la Seconde Guerre mondiale.

日本同其他成员国一起向第二次世界大战所有受害者表示

评价该例句:好评差评指正

Les parties ont indiqué qu'elles entendaient présenter des répliques et des dupliques à l'issue de la présentation des moyens à décharge.

当事双方表示,他们打算在辩方陈述案情之后提出答辩和第二次反驳。

评价该例句:好评差评指正

Elles se sont déclarées prêtes à coopérer pleinement avec le Secrétaire général pour la préparation du deuxième dialogue de haut niveau.

表示,在第二次高级别对话筹备工作上,准备与秘书长通力合作。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité se félicite du deuxième rapport périodique de la Belgique, mais regrette qu'il ait été présenté avec quatre ans de retard.

(2) 委员会欢迎比利时二次定期报告,但对报告迟交四年表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a exprimé des inquiétudes analogues lorsqu'il a examiné le rapport initial et le deuxième rapport périodique combinés de la Suisse.

委员会在审瑞士第一和第二次合并定期报告时表示了类似关切。

评价该例句:好评差评指正

M. Al-Otaibi (Koweït) (parle en arabe) : Je tiens tout d'abord à m'excuser de redemander la parole. Je serai très bref.

奥泰比先生(科威特)(以阿拉伯语发言):首先,我对要求第二次发言表示

评价该例句:好评差评指正

Je me réjouis que le Gouvernement burundais ait récemment mis en place un deuxième bataillon en renfort des forces de la Mission.

最近,布隆迪政府第二次派遣了一个营部队来扩充非索特派团,我对此表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, le deuxième rapport périodique (p. 11) reprend l'affirmation selon laquelle ces réserves ne mettent pas en question l'essence même de la Convention.

然而,第二次定期报告(第11页)重申了保留见并未对《公》实质表示怀疑声明。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


蛋白质合成, 蛋白质合成抑制剂, 蛋白质类树脂, 蛋白质离子, 蛋白质疗法, 蛋白质纤维, 蛋白质性消化不良, 蛋杯(盛带壳溏心蛋用的), 蛋炒饭, 蛋雕,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第

Julien ne se fit pas donner deux fois cet avis.

表示二次

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蛋鸡, 蛋卷, 蛋卷冰淇淋, 蛋壳, 蛋卵磷脂, 蛋奶酥, 蛋品, 蛋青, 蛋清, 蛋挞,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接