Il s'est excusé de sa maladresse.
他对自己笨拙表示抱歉。
Les membres du Conseil ont fait part de leurs vues sur la situation au Kosovo.
安理会成员对此情况表示了自己观点。
M. Costa regrette de n'avoir pas parlé de l'Institut africain.
他对自己未能提到非洲研究所一事表示遗憾。
Ils ont exprimé l'espoir que la Russie ne prendrait pas la décision de s'isoler.
联合公报表示,希望俄罗斯不要决定自己孤立。
Deux Parties ont indiqué qu'elles avaient mis au point leurs propres méthodes.
个缔约方还表示,它们发展了自己估计方法。
Elle a tenu à réaffirmer son adhésion à ce principe en renouvelant son appui.
它坚持重申自己奉行这一原则,同时再次表示支持该原则。
Certains gouvernements ont déjà indiqué qu'ils étaient disposés à coopérer dans leurs régions respectives.
某些国家府已表示,愿意在自己区域给予合作。
Le consentement doit être donné par la communauté, par l'intermédiaire des représentants qu'elle a choisis.
必须由土著社区通过其自己选定代表表示同意。
Permettez-moi quand même d'exprimer mon opinion sur les points que vous abordez dans votre lettre.
然而,我需要就你在信中要点表示自己看法。
Ils ont ainsi pu dire que les massacres étaient condamnables et devaient être punis.
他们自己有机会表示,屠戮是不对,应受到惩罚。
Nous rendons également hommage au peuple palestinien, qui soutient ses dirigeants.
我们还向巴勒斯坦人民表示敬意,他们支持自己领导层。
Montrons à nos pays ce que nous sommes prêts à donner et à recevoir.
让我们向自己选民表示我们是能够接受有得有失事实。
Ils se plaignent aussi de ce que cet expert ait été proposé par leur avocat.
他们还对自己律师表示不满,因为是他推荐了该名专家。
Plusieurs gouvernements (48 %) ont déclaré qu'ils avaient fondé leurs accords sur ces traités types.
一些国家府(48%)表示,它们已经按照那些条约范本拟定了自己协议。
Les enfants eux-mêmes révèlent qu'ils sont souvent bastonnés en famille (90 %) ou à l'école (97 %).
儿童自己表示他们经常在家庭(90%)或在学校(97%)受到体罚。
Plusieurs gouvernements (58 %) ont déclaré qu'ils avaient fondé leurs accords sur ces traités types.
一些国家府(58%)表示,它们已经按照那些条约范本拟定了自己协议。
J'apprécierais que M. Vieira de Mello nous fasse part de ses vues sur ce point.
如果比埃拉·德梅洛先生能谈一谈他自己对这个问题看法,我将表示感谢。
Il dit son innocence, maisil n'a pas un mouvement d'indignation, pas d'émotion, pas de cri ducœur.
他声称自己是无辜,然而却没有愤慨表示。既不激动,也无呐喊心声。
Julian Assange est sorti de prison. Le fondateur de Wikileaks espère continuer son travail et prouver son innocence.
阿桑奇出狱。这位维基解密创始人表示将不会关闭其网站并证明自己是清白。
Les habitants ont dit qu'ils étaient approvisionnés gratuitement en électricité et qu'ils organisaient eux-mêmes la distribution d'eau.
居民表示,他们免费用电,水则由当地居民自己安排解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il affirme qui va changer son nom pour adopter celui de la mascotte.
他还表会将的名字改成吉祥物的名字。
Ils n'ont pas peur d'aller montrer qu'ils sont mécontents et de le faire dans la rue.
他们怕在大街上表的满。
Tous les autres approuvèrent avec émotion.
其他人也纷纷表的赞同和感概。
Sur cela, Xury consentant à le suivre, je l'abandonnai au capitaine.
基于这个条件,终于同意了,因为佐立也表愿意跟随船长。
Il se sentait si honteux qu'il proposa à Dubois de démissionner de l'équipe de Quidditch.
他为感到非常羞愧,就去找到伍德,表要退出魁地奇队。
Il me fit signe d’examiner l’instrument. Une exclamation de surprise m’échappa.
他表叫去看。禁地惊叫了一声。
Gervaise bégaya, se défendit, posa la main sur son cœur pour donner sa parole sacrée.
热尔维丝结结巴巴为辩,用手捂着胸口,表她说的是实话。
D’ailleurs, certaines personnes assurent souffrir d’une forme chronique de la maladie de Lyme, avec des symptômes prolongés.
此外,有人表患有慢性莱姆病,且症状持续时间很长。
Alors, elle-même voulut rire et leur montrer combien elle sacrifiait volontiers l’argent pour la guérison de son mari.
就是她笑着表甘心愿付出她的金钱来换回丈夫的康复。
» Vous voyez là, en quelques instants, on a vu dix façons de dire que vous en avez marre.
你们看,片刻功夫,们已经看了十种表忍无可忍的说法。
Mais les carnassiers s’en tinrent à des cris et ne firent aucune démonstration hostile contre les hôtes du bungalow.
其实这些野兽只是叫叫而已,对破屋里的旅客,并表什么敌意。
Le Canadien regarda Conseil, puis il haussa les épaules. C’était le marin qui parlait en lui.
这位加拿大人瞄了康塞尔一眼,然后便一耸双肩。一名水手正是这样来表是内行的。
Grand expliqua que Cottard avait tenu à remercier le docteur et à s'excuser des ennuis qu'il lui avait causés.
格朗释说,柯塔尔坚持要来向大夫致谢,并对给医生带来的麻烦表歉意。
Et je vous en remercie ; prenez. Et il fit signe à Franz de puiser dans le tiroir.
“为此谢谢您,请您过去拿吧。”于是他向弗兰兹做了一个手势,表随便他拿多少。
Le commandant tint bon. Les matelots ne cachèrent point leur mécontentement, et le service en souffrit.
可是,舰长丝毫没有改变态度,决肯接受这种建议。于是,一些水手开始公然表的满绪,因此船上的一些工作也受到了影响。
Je trouvai que c’était montrer bien de l’indifférence pour moi, et je me retins pour ne pas la lui reprocher.
觉得她在对表冷淡,但克制去责备她。
Et je vous invite à regarder mon autre vidéo Trois expressions pour dire que vous aimez quelque chose.
此外,请大家去看看的另一个视频,它是关于三个表喜欢某物的表达。
Attitude, manières, démarche, tout en lui, d’ailleurs, attestait cette croyance en soi que donne l’habitude d’avoir toujours réussi dans ses entreprises.
而且姿势,举动,走路的功架,他身上的一切都表他只相信,这是生意上左右逢源养成的习惯。
Pour le reste, mon père lui dit en gros ce qu’il avait acheté. M. de Norpois eut un imperceptible sourire de félicitations
至于其他,父亲简略地告诉客人买进了什么。客人露出一个难以觉察的微笑,表祝贺。
Ce qu'il y a, c'est que quand on dit " je m'excuse" , ça ne veut pas dire que je m'excuse moi-même, non !
当们说 je m'excuse 的时候,它是在表请求原谅的意思!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释